facebook ВКонтакте
Электронный литературный журнал. Выходит один раз в месяц. Основан в апреле 2014 г.
№ 183 июнь 2021 г.
    Лиterraтура №183
Лента новостей
АКТУАЛЬНОЕ
Лаборатория morphing dance прошла в Нижнем Новгороде 15 мая в рамках фестиваля Epithelium
(О книге: Оксана Васякина. Рана. М.: Новое литературное обозрение, 2021.) 
(О книге: Александр Пелевин. Покров-17. М.: Городец, «Книжная полка Вадима Левенталя»,
Как Викентий Брызь поговорил с филлипсом и пушкиным, сам того не зная...
ПОЭЗИЯ
Кого-кого? Конечно же Сморкалека, И Шмыглека, и Соплека особенно. А я подумала, что хорошо
– Ты зачем, человек, живёшь, Ходишь мимо нас, человек? – Чем же я вам так нехорош? – Просто
Мама улыбаясь говорит что воевала тоже тридцать восьмого года как такое возможно с отцом
Данная подборка состоит из стихотворений, присланных на конкурс «Алкодрама». В ней собраны
ПРОЗА
Джини поздно вернулась домой. Я лежал в кровати, пытался заснуть. Засыпаю обычно долго,
Было утро четверга. Роман разделся в коридоре и перешагнул порог кухни в небольшой
Мы со Стэном сидели в моей комнате и ели макароны с кетчупом. Стэн футбольный фанат,
Море ворчало как старый пес. Паром уже пересекал гавань и Пенелопа закрыла глаза, чтобы не
ДРАМАТУРГИЯ
Я не знаю, что такое война. И автор, написавший эту пьесу, тоже не знает. Те истории,
Действие происходит в женском монастыре, удалённом от больших городов и дорог. Зато рядом
Алиса Сноу Квин, окруженная друзьями-комментаторами, оценивающе смотрит на Петюнину. Все
(монопьеса) Дорогая Мелания, здравствуй!
НОН-ФИКШН
О книге Кирилла Рябова «Никто не вернется». Все очень противоречиво. 
Предисловие к книге об Иосифе Бродском «Pris Nobel qui Ma Belle». 
Ихтиологическая зарисовка. Странно, что они не слышат. Хотя как, чем? Ногами, спиной?
Об одном маленьком секрете поэмы «Война в мышеловке»
КРИТИКА
(О книгах: Дмитрий Бавильский. Красная точка. М: ЭКСМО, 2020; Дмитрий Бавильский. Желание
(О книге: Михаил Бараш. День и Жизнь. — М.: Виртуальная галерея, 2021.)
(О книге: Ананко Ярослава. Каникулы Каина. Поэтика промежутка в берлинских стихах В. Ф.
(О рукописи: Киор Янев. Время янтаря)
ПЕРЕВОДЫ
Перевод с испанского Натальи Метелевой. Тело движется в неуловимом ритме. Ботинок Пита
Перевод Дениса Безносова. Проходи. Располагайся. Дэйв нам всё объяснил.
Тебе четырнадцать лет. Ты не любишь эти брюки, но кто-то как-то тебе сказал, что ты в них
От небольшого ума далеко не ускачешь. Главный герой умрёт до того, как рассказчик закончит
ФАНТАСТИКА
— Это королевская жемчужная ухокрылка, а это жемчужная ухокрылка обыкновенная.
(ЧАСТЬ 4) Признание и богатство принесла с собой вода. Волны морские ещё долго выбрасывали
Июнь 79 года н.э., летний лагерь II Августова легиона близ Каледонии – Опять дождь.
(ЧАСТЬ 3) Третья часть повести Григория Бакуса "Скелет великана Буржуа" – "Огонь"–
Наверх ↑
ВХОД НА САЙТ