ВКонтакте
Электронный литературный журнал. Выходит один раз в месяц. Основан в апреле 2014 г.
№ 213 декабрь 2023 г.
    Лиterraтура № 213
Лента новостей
АКТУАЛЬНОЕ
С 22 по 24 ноября в Москве пройдут Дни Сибирской литературы.
1 декабря стартует IV сезон приема заявок на соискание Международной литературной премии
1 декабря - 15 декабря
Мы продолжаем серию интервью #литерратурныйредактор, и на это раз беседуем с редактором
ПОЭЗИЯ
И ребёнок, бегущий за ветром, Колотя деревянный настил, Однокрылую птицу заметил И на волю
  (18+) слышишь слышишь сердце рвётся на свет словно бабочка среди полуистлевших окон?
Не справляется со тьмой Ершалаим, Хоть и помнит небо голубым. Хоть и помнит: тут стоял
А сейчас мне любить остаётся: четыре стены, Из угла неустанно глядящих кошачьих два
ПРОЗА
Ветер разнес по поселку слух: на карьере кто-то утонул. Юля, дочь Светы, малярши из ЖЭКа,
Иваныч слёг. Хороший мужик, жаль, если помрёт. Всё знал, всё на свете умел, походу. Это он
Я сижу, вытянув ноги под переднее кресло. Интересно, как сильно на этот раз сжался наш
Когда темнело, пёстрая крупная птица бросалась Ольге на плечи – Ольга накидывала платок. В
ДРАМАТУРГИЯ
Дом, где живут Абриль и Марта. Ранний вечер. Сидя за кухонным столом, сестры занимаются
История любви Василия Розанова и бывшей возлюбленной Достоевского Аполлинарии Сусловой. К
История любви Василия Розанова и бывшей возлюбленной Достоевского Аполлинарии Сусловой. К
Квартира Рифката. Вернее, его рабочий кабинет, в чем-то похожий на келью средневекового
КРИТИКА
О книге: Сергей Сумин. Архипелагами слов. Избранное (Тексты 1996–2023 гг.). Тольятти:
О книге: Симона Вейль. Статьи и письма 1934–1943 / Перевод с французского, составление,
О книге: Екатерина Басманова. Миллионы не моего отца. — М.: Стеклограф, 2022. — 328 c.
О книге: Ольга Аникина. Белая обезьяна, черный экран. Издательство «Лимбус–Пресс», 2021 г.
ПЕРЕВОДЫ
Перевод Шломо Крола. Плащ у меня дырявый, словно сито, Я чрез него могу провеять жито, А
Перевод Сергея Батонова. Было время, когда и деревья гуляли. А сейчас, недвижимы, смотрят,
Перевод и комментарии И. Имазина. Словно из гроба жестяного, голова В копне волос, что
Ты приходишь домой обессиленным со службы разговорной, в которую всё время веришь, веришь,
ФАНТАСТИКА
После завтрака бабушка собрала в сумку мою одежду, а я сложил в подаренный туесок летние
Байдарку толкнуло волной от катера, закачало, едва не стукнув о гранитные плиты берега –
Оля перебралась в Петербург из Ульяновска полгода назад. Очень уж ей нравилась Северная
У местного воздуха был лёгкий привкус цветов и хвои. Ласковое солнце отогревало утренний
Наверх ↑
ВХОД НА САЙТ