*
Не спрашивай меня,
Почему я люблю тебя.
Ты как поэзия –
Чем больше лжёшь,
Тем красивее становишься.
*
Как грустно:
Мы растём,
Чтоб умереть.
*
Плач был
Подарком мне при рождении.
Ты научила меня смеяться.
*
Ты собирала свой чемодан.
Смерть стояла... –
И считала мои вздохи.
*
Твоя рука
Была решением,
Которое мне нужно было принять.
И ушёл далеко...
*
Я был кипарисом.
В моей тени сидели,
Ели и спали.
Проснулись –
И срубили меня!
*
Не жалко?
Была бы весна...
Тебя бы не было...
*
Почему я не писал, что жизнь прекрасна,
Когда видел двух стервятников,
Занимающихся любовью?
Почему я не писал, что жизнь не прекрасна,
Когда охотник выстрелом
Снёс им головы?
*
Аромата несрезанных цветов
Нет на моих пальцах.
Есть что-то от чертополоха
В моём сердце.
*
Алфавит –
Не для разговора,
А чтобы написать твоё имя.
Перевод с фарси: Хосейн Табатабаий_________________________________________
Об авторе:
МУХАММАД ШАМС ЛЯНГЕРУДИ Поэт, писатель, литературовед. Автор четырёхтомного научного труда «История развития и анализ современной персидской поэзии». Первая книга «Как ведёт себя жажда» вышла в 1976 г. К настоящему времени издано более десяти сборников. Живёт в Тегеране.
скачать dle 12.1