ВКонтакте
Электронный литературный журнал. Выходит один раз в месяц. Основан в апреле 2014 г.
№ 224 декабрь 2024 г.

Лиterraтура №181





Наталья Полякова (Главный редактор):

Дорогие читатели и авторы! Представляем вашему вниманию 181 номер журнала Лиterraтура!

Наши новости: Мы подумали и решили, что созрели для того, чтобы наконец чуть сбавить обороты и выходить не два, а ОДИН раз в месяц. Разделы «Переводы» и «Фантастика» войдут в состав номеров на полных правах и будут так же обновляться раз в месяц. И только раздел Актуальное будет пополняться новыми материалами в режиме новостной ленты без органичений. 
Почему мы это делаем, хотя не испытываем нехватки в текстах? Все просто. У нас был довольно жесткий отбор, а станет еще жестче. Будем публиковать только самое-самое. К тому же публикации будут дольше находиться на главной странице, а значит, больше читателей успеет их посмотреть.
Выходить Лиterraтура будет 1 числа каждого месяца. ТОЛЬКО в МАЕ выйдет 15!
Оставайтесь с нами :)

Фото обложки - Елена Дорогавцева. Увидеть фотографию целиком можно здесь.
____________________________________________

В разделе Актуальное:

Анкета участников и участниц жюри Премии «Цикада» о контексте, молодой поэзии и поиске
Организаторы премии «Цикада» убеждены в существовании разнообразных течений в современной русскоязычной поэзии, поэтому мы решили опросить участников и участниц жюри премии, чтобы определить тот контекст, в котором развивается современная поэтическая культура.

Надя Делаланд. МАНИФЕСТ СУГГЕСТИВИЗМА
В словаре под редакцией А.П. Евгеньевой манифест определяется так: «Письменное изложение принципов творчества какой-л. литературной или художественной группы».  В моем случае, манифест – это заявление своей позиции, изложение взглядов на поэзию. Я решила, что нужно проговорить их хотя бы тезисно, поскольку то, что для меня естественно и аксиоматично, для кого-то – странно, неожиданно, нелепо. Но, мне кажется, что, формулируя свои «апрельские тезисы», я не только наживу себе хейтеров, но и обрету союзников и единомышленников.

Кирилл Николаев. БИЛЛ ВИОЛА: МОЛЧАНИЯ НЕ СУЩЕСТВУЕТ (18+)
В марте этого года в Пушкинском музее открылась выставка пионера видеоарта американского художника Билла Виола. Его видеоинсталляции, во многом продолжающие  традиции живописи Ренессанса, в тоже время глубоко укоренены в традициях буддизма, который Виола изучал и практиковал в Японии. И, парадоксальным образом, его творчество - именно то место, где эти традиции, встречаясь, выявляют глобальные смыслы и метафоры, в конечном счете, порождающие все многообразие философий, религий и художественных стилей.

Анна Голубкова. КАКОЙ ДОЛЖНА БЫТЬ СОВРЕМЕННАЯ ПОЭЗИЯ
«В последнее время появилось много статей, объясняющих, какой должна быть современная русскоязычная поэзия. Авторы этих статей совершенно по-разному понимают слово «должна» и сходятся только в одном — эта поэзия НЕ должна быть феминистской.»

____________________________________________

Евгений Никитин (редактор Отдела поэзии):

Андрей Егоров. СМЕРТИ БОЛЬШЕ НЕ БУДЕТ (18+)
дети переступают пороги
родных домов
молча
и без слов  
берутся за ножи
чтобы защитить себя
взрослые привычно
не делают ничего


Анна Арно. ЛЁГКИЕ РЫБ (18+)
этот день не отличается ничем от других.
чистишь морковь, картофель, лук,
время от времени оборачиваешься ко мне,
не замечая, как овощи
принимают форму воспоминаний,
воспоминания становятся ужином.


Александр Шапиро. В КОНТРОВОМ СВЕТЕ
Были когда-то близки.
Фоткались в ко́нтровом свете.
Вспомнишь ли ту
Птицу, чьи крылья — силки.
Рыбу, плетущую сети.
Розу в цвету.


Елена Жамбалова. БОРЩ САШИ ГРЕЙ (18+)
Хочу борща, но не хочу варить.
А Саша Грей не ленится и варит,
Она не из ленивых, молодец.
И не из тех кто парится, о чём я
Или другой какой-то человек.
Хочу борща, а думаю о Сашеньке.
О том, что есть свобода на земле,
Немножко не такая, как нам кажется.

____________________________________________

Юрий Серебрянский (редактор Отдела прозы):

Проза второго апрельского выпуска представлена рассказом Андрея Евпланова «Москвоеды»:
Нет, они не настолько нуждались, чтобы побираться. На свои пенсии они вполне могли прожить достойно, поесть дома сытно и даже с пивом по выходным, но каждый день по утрам они выходили из дома, здоровались с Азизой, и шли туда, где их ждал бесплатный стол, накрытый доброхотами.

Рассказом «Лодка» Кристины Пешевой:
Когда дедушка умер, я легла на пол и слушала Люмена. В комнате стало темно, как ночью. Завтра контрольная по алгебре, а в голове ничего не складывается. Слышу только, птицы стучат по подоконнику: цок-цок-цок

Историей «Секретный ингредиент» Сергея Катукова:
День быстро померк, и пока барин оделся, спустился с крыльца, влез в сани и пока Петрушка нерасторопно топтался вокруг лошадей и повторно проверял оснастку, уже бесповоротно стемнело и начиналась унылая декабрьская ночь. Легко метелило, но разобрать, обычное ли это в настрое погоды или признак надвигавшейся бури, было невозможно. Но никакой тревоги у выехавших не встало: дорога хорошо укатана, путь лежит прямиком, все спуски и повороты как на ладони, а в ясную погоду большак просматривается насквозь – с получас рысью.

Дебют выпуска, рассказ (очерк в кадрах) Элины Вирон:
Зимний свет Рахманиновского зала отражался в звенящих узорах стеклянной вазы и трескучих изломах целлофановой упаковки цветов на столе председателей арфовой конференции. Двумя этажами ниже, в женском туалете, под душной желтизной люминесцентной лампы переодевались докладчицы.

____________________________________________

Наталья Якушина (редактор Отдела драматургии):

В этом номере представляю три замечательных монопьесы, две из них, Виктора Калитвянского и Марты Лариной, победили в конкурсе монопьес «Монолит», третья, Марины Шандаровой, – в конкурсе «ЛитоДрама».
А также публикую свой репортаж о новом Астраханском театральном фестивале моноспектаклей «Камышовый кот» и о драматургическом туре в Астрахань.

____________________________________________

Иван Гобзев (редактор Отдела нон-фикшн):

Илья Дейкун о прогрессе, литературе и прогрессе в литературе  («Литература и прогресс»).

Артём Третьяков продолжает исследование постпостмодернизма, начатое в 179 номере («After-postmodernism и «золотой век» текущей литературы»).

Екатерина Богданова об Андрее Егорове («О Егорове»).

Арсений Гончуков о современных писателях – Водолазкин и Степанова (“«Остров» и «сад». Современные авторы в поисках праведников, идентичности, идеального мир”)

____________________________________________

Ольга Девш (редактор Отдела критики):

Наталья Метелева. МАЯКОВСКИЙ В БРАЗИЛИИ, ЧЕБУРАШКА НА КУБЕ, ЛАТИНОАМЕРИКАНСКИЕ ПОЭТЫ В МОСКВЕ
(О книге: Поэты Латинской Америки и России на XI международном фестивале «Биеннале поэтов в Москве» / Сост. Н. Азарова, С. Бочавер, Д. Файзов, Ю. Цветков; отв. ред. Д. Бак, Н. Николаева, А. Орлицкая. — М.: Культурная инициатива, издательство «Литературный музей», 2019. — 360 c.)
— профессиональный взгляд на специальную антологию-билингву, подытожившую XI международный фестиваль «Биеннале поэтов в Москве».

Валерия Пустовая. ТРИУМФ ИНТРОВЕРТА
(По книгам: Алла Горбунова. Конец света, моя любовь. – М.: Новое литературное обозрение, 2020; Алла Горбунова. Другая материя. – М.: Издательство АСТ: Редакция Елены Шубиной, 2021; Татьяна Замировская. Земля случайных чисел. – М.: Издательство АСТ, 2019; Надя Делаланд. Рассказы пьяного просода. – М.: Стеклограф, 2020 (первое изд.); М.: Эксмо, 2021 (второе изд.)
— пятая серия критического сериала, в которой вы увидите запредельность интерпретации и расширение горизонта прочтений.

Евгения Вежлян. О НОВОМ ДИДАКТИЗМЕ И ЛИТЕРАТУРЕ ОПЫТА
— размышления о новейших опытах в литературе, на примере прозы Аллы Горбуновой и Евгении Некрасовой.

Ольга Балла-Гертман. ОГОНЬ, МЕРЦАЮЩИЙ В СОСУДЕ
(О книге: Некрасивая девочка. Кавер-версии / сост. А. Маниченко, Н. Санникова, Ю. Подлубнова. — Екатеринбург; М.: Кабинетный учёный, 2020. — 236 с.)
— рефлексия кавер-версий стихотворения Николая Заболоцкого и настоящее «освобождение от текста: практика и теория».

____________________________________________

Переводы:

Юрий Серебрянский:
В апрельском номере мы публикуем подборку стихотворений Андрея Грицмана «Двойник», в авторском переводе, выходивших в оригинале на английском языке в американских литературных журналах и антологиях в разное время. Из предисловия автора: «природа этих двух языков совершенно разная, поэтому я придерживаюсь концепции того, что нужно “пересоздать” текст, как можно более верный оригиналу, но, тем не менее, следующий правилам языка и стихосложения на этом языке».

____________________________________________

Марина Яуре (редактор Отдела фантастики):

Дарья Бобылёва. КАФКА НА МОСТУ
Дарья Бобылёва вскрывает абсурдную изнанку повседневности в подборке рассказов «Кафка на мосту».

____________________________________________

Все выпуски журнала доступны в разделе "Архив" - https://literratura.org/issues2021.htmlскачать dle 12.1




Поделиться публикацией:
928
Опубликовано 15 апр 2021

Наверх ↑
ВХОД НА САЙТ