Наталья Полякова (Главный редактор):Дорогие авторы и читатели! Представляем вашему вниманию 180 номер Лиterraтуры! В этом номере сразу три редакторских дебюта: в отделе Драматургии, отделе Критики и отделе Переводов. Стараемся меняться для вас, становиться лучше, охватывать больше - и в плане географии, и в плане разнообразия авторских высказываний. Оставайтесь с нами:)
А если хотите материально помочь проекту (собираем деньги на мобильную версию сайта, даже 100 рублей - не мелочь!), то вот реквизиты:
Карта Сбербанка - 4274 3200 4213 8332
Paypal - polyana19
Фото обложки - Наталья Полякова. Увидеть фотографию целиком можно
здесь.
____________________________________________
АКТУАЛЬНОЕ:ЖИВОЙ ТРАВНИКОВ?Юрий Угольников: Наш журнал знакомит читателя с сенсационным открытием американского слависта, проливающим свет на творчество Владислава Фелициановича Ходасевича и историю русской литературы.
ПРОЩАЙ, АНДРЕЙЮрий Угольников: 19-го марта покончил с собой поэт и художник, лауреат премии дебют, удивительно светлый человек, которого, кажется, любили, уважали и ценили почти все, кто когда-либо с ними встречался – Андрей Егоров. Невозможно опубликовать все отклики, все воспоминания, которыми сейчас переполнен фейсбук. Некоторые из них слишком личные, слишком интимные, чтобы придавать их большей огласке, да и просто воспоминаний слишком много: чтобы вместить их все, нужен отдельный номер, а не материал. И всё-таки некоторые важны, реплики-свидетельста мы публикуем. (Орфография и пунктуация оригиналов, по возможности, сохранена).
Антон Карамышев. СУМАТРАНСКИЙ БАРБУС ИЛИ ПОПЫТКА СКАНДАЛА(О книге: Братья Суматранские. Барбус. - М.: Русский Гулливер, 2020.)
«Начнем с разоблачения авторов, раз уж они взяли такой псевдоним: не Ивановы и не Диккенсы. Интересно, для чего писатели берут проигрышные, хотя вроде бы и броские вымышленные имена. Братья Суматранские. Сначала решил, что эта провокация, как бы намек на братьев Стругацких, а Суматра в представлении многих связана с орангутанами. Но прочитав текст, разобрался: подобрано в пару к названию романа: если уж есть барбус, то он должен быть суматранский...»
Анна Голубкова. О СОВРЕМЕННОМ КНИГОИЗДАНИИ И ЕГО НЕРАЗРЕШИМЫХ ПРОБЛЕМАХ«Вопросы, связанные с российским книгоизданием — как коммерческим, так и некоммерческим — уже много лет не теряют своей актуальности. Причём разброс мнений тут довольно-таки велик. Достаточно ли у нас издательств? Хорошо ли они работают? Умеют ли донести информацию о книге до тех, кто просто жаждет её прочитать? И самое главное — всё-таки слишком много или слишком мало издаётся у нас книг?...»
____________________________________________
Иван Полторацкий (редактор Отдела поэзии):Равиль Айткалиев. ПОЛВОСЬМОГОПрочитал в сборнике восточных поговорок или пословиц:
“Будда из глины не может переправиться через воду.
Будда из дерева не может переправиться через огонь”.
Понял – тема с вариациями…
Алина Дадаева. ПЕРСОНАЖИДанил Иванович Кютинен,
пекарь блокадного Лениграда,
умерший от истощения в 1942 году,
после смерти превратился в хлебное дерево
Андрей Жданов. ВСАДНИКИ НАРРАТИВАЗдравствуйте,
я сибирский робот Андрей,
работаю на кедровых орехах.
Люба Макаревская. ПОДСНЕЖНИКПриходишь
всегда
из ниоткуда
толкаешься
на языке
на самом
его кончике
_________________________________________________________
Женя Декина (редактор Отдела прозы):Трогательный и актуальный рассказ
Натальи Мелехиной о жизни современной деревни, в котором личная проблема героини представлена через призму проблем государственного масштаба.
Цикл маленьких рассказов
«Иллюзион», созданный
Евгением Сулесом, поражает разнообразием образных рядов, атмосферой и героями. Это особый мозаичный мир, где каждый элемент уникален и удивителен.
Рассказы
Олега Рябова, в которых прошлое настигает и переворачивает привычную жизнь человека, и он никогда не бывает к этому готов.
И наконец,
«Край без карт», проникновенный и поражающий своей исповедальностью рассказ
Александра Чанцева, читая который, почти физически чувствуешь, как прикоснулся к чему-то настоящему и прекрасному.
____________________________________________
Серафима Орлова (редактор Отдела драматургии):Первый номер, составленный мной, закручен вокруг темы инаковости — драматургия всегда представляется мне стоящей особняком в современном литературном мире, и герои пьес, и интервью воплощают очень похожий жизненный сценарий, преодолевая разрыв между своей ролью и реальностью. Молодой драматург
Сергей Давыдов, уже добившийся известности и признания, вдруг поступает в магистратуру ВШЭ и начинает изучать другие литературные среды. Поговорили в интервью о драматургической спецагентуре в цеху: как воспринимают драматургию и зачем нам соприкасаться информационными пузырями с прочими литераторами, а им — с нами. Также в номер помещаю пьесу
«На кол» от детской писательницы из Казахстана
Тони Шипулиной — опять же смелый эксперимент над собой уже состоявшегося автора со значительными тиражами, только теперь проза движется навстречу драматургии. Тему инаковости и отторгнутости обществом, затронутую в истории воспитательницы, слишком живо рассказавшей детям про значение некоторых слов в «Коньке-горбунке», продолжат две других пьесы — работа начинающего драматурга
Камиллы Ибраевой «Голоса в темноте» о буллинге в школе и «
Поля и пришелец» Глеба Колондо, ученика Натальи Скороход, автора, любящего юмор с ноткой абсурда, создателя паблика «насекомая культура». Все пьесы универсальны, с широкой адресацией, и подойдут для знакомства через текст или сцену и взрослым, и подросткам.
____________________________________________
Юрий Угольников (редактор Отдела нон-фикшн):На этот раз публицистика номера имеет несколько ностальгический характер:
В феврале этого года исполнилось пять лет со дня смерти одного из ярчайших деятелей культуры 1980-2010-х:
Мирослава Маратовича Немирова. О, пожалуй, главном его детище как культуртрегера – товариществе деятелей искусства «Осумасшедшевшие безумцы» рассказывает вдова и соратницей поэта –
Гузель Немирова. Интервью
«Приём закрыт».
Ещё два важных литературных события конца 2020 -начала 2021-го года: выход фильма по пьесе Дмитрия Данилова «Человек из Подольска» и публикация сборника пьес этого более чем интересного автора. О главном, на сегодняшний день, драматическом произведении Данилова пишет
Георгий Панкратов. Нам кажется, что оценка героев Данилова Панкратовым излишне прямолинейна, но и такой взгляд вполне имеет право на существование. Мы надеемся, что публикация станет поводом для интереснейшей дискуссии. Пока же читайте эссе Панкратова
«Человек из Подольска. Спор с пьесой Дмитрия Данилова».
Валерий Бочков своей колонке
«Тысяча и один рецепт или Дневник карантинного кулинара» буквально гурмански и очень смешно изучает заботливо взращенное в период карантинной изоляции безумие.
И буквально недавно – в этом году вышла книга, увы, рано ушедшего сарапульского поэта Алексея Сомова «Грубей и небесней». С составителем и редактором книги
Борисом Кутенковым побеседовала
Ирина Кадочникова. Интервью «Поэзия должна отражать противоречия».
____________________________________________
Максим Дрёмов (редактора Отдела критики):Егор Фетисов. ЕДИНСТВЕННОЕ ПОДОБИЕ БЕССМЕРТИЯ(О книге: Александр Мелихов. Тризна. М.: Эксмо, 2020)
— Постоянный колумнист критического отдела «Лиterraтуры» Егор Фетисов — о том, как в романе Александра Мелихова преобразуются категории истории и идентичности.
Николай Подосокорский. ПСЕВДОГУРУ ”GAIIA”: технократическая утопия Хареса Юссефа(О книге: Харес Юссеф. GAIIA. Москва: Издательская группа «Традиция», 2020. (Серия «Ветер иного»)).
— Постмодерновую научную фантастику экономиста и бизнесмена Хареса Юссефа, манифестирующую его сценарий спасения мира, разбирает постоянный колумнист «Лиterraтуры» Николай Подосокорский.
Александр Когаловский. ЗОЛОТЫЕ, КАК РАЙСКОЕ НЕБО(О книге: Василий Бородин. Клауд найн. М.: Центр Вознесенского, 2020. (Центрифуга)).
— О снятии оппозиции между Хлебниковым и Мандельштамом и новом типе религиозной поэтической рефлексии отзывается Александр Когаловский.
Алексей Масалов. ЛОГИКА ТЕКУЩЕГО МОМЕНТА(О книге: Полина Андрукович. Периоды / Предисл. В. Бородина. М.: Новое литературное обозрение, 2020).
— Алексей Масалов откликается на большую книгу Полины Андрукович подробным и внимательным разговором о новаторстве её метода работы с категориями вымышленного и подлинного.
____________________________________________
Переводы:Улисес Паниагуа. ГОД СВИНЬИ(Рассказ. Перевод: Наталья Метелева, Мисаэль Росете)
Анна Орлицкая: Рассказ мексиканца Улисеса Паниагуа «Год свиньи», на наш взгляд, представляет собой яркую иллюстрацию того, как столь близкий испаноязычным авторам сюрреализм преломляется и трансформируется в наши дни. Сверхъестественное не обязательно должно впечатлять и поражать воображение: просто в один прекрасный день оно появляется в мире простой сотрудницы офиса и органично вписывается в ее однообразную жизнь. Кажется, что события этого рассказа могли бы произойти с любым из нас, вне зависимости от того, на каком континенте мы живем.
Артур Комаровский. КОДЫ И УЗОРЫ(Стихи. Перевод: Ольга Брагина)
Юрий Угольников: Представляем вашему вниманию Артура Комаровского – удивительного, очень телесного, при этом нежного белорусского поэта в переводах Ольги Брагиной.
____________________________________________
Марина Яуре (редактора Отдела фантастики):Ксения Романенко. ВРЕМЯ ОТРАВЛЕНОНелинейная история линейного сотрудника – Ксения Романенко смешивает производственную драму, семейную историю и хронофантастику в задыхающемся монологе «Время отравлено».
_________________________________________________________
P.S. Мнение авторов может не совпадать с мнением редакции.
Все выпуски журнала доступны в разделе "Архив" -
https://literratura.org/issues2021.html скачать dle 12.1