Андроник Романов (Главный редактор, редактор Отдела прозы):Представляю Вашему вниманию
138-ый номер журнала Лиterraтура.
Об содержании рубрик мои коллеги:Мария Малиновская (редактор Отдела поэзии):Сомнамбулическая высь,
Меланхолическая глушь
(Владимир Алейников)Киоск напротив по колено в море,
По темя в море, только море-море
(Дмитрий Зернов)Сомкните лики, близится касанье
ведомого с неведомым. Уже
(Валерий Исаянц)Оптические обманы расползаются.
Куда же дальше идти?
(Осе Берг)Женя Декина (редактор Отдела прозы):Сегодняшняя подборка получилась тематической, хотя авторы в ней представлены очень разные, не только в поэтике и образности, но и идеологически. Сегодня мы поговорим о социальных моделях.
Юная студентка литинститута Алла Войская выбирает сложную тему любви психически неполноценного героя. Странный, искаженный мир его беззлобного существования поражает тем, как легко герой вписывается в современную информационную модель, и как не вписывается в человеческую. Сумасшедший из Харьковской области, который селфится с другим сумасшедшим на фоне детей в детском саду, покупает газировку, и много лет следит за объектом своей любви, не понимая, что вредит ей своей слежкой, становится героем инстаграма. Людям про него нравится. И это страшно.
Главный герой рассказа Марии Косовской не может пережить гибели сына. Эта личная трагедия перерастает для него в онтологический кризис. Он чувствует себя пустым и ненужным и пытается обрести смысл в гармонизации мира. Он подбирает старую сломанную технику, чинит ее и пытается пристроить. Его жена использует более привычную модель изживания боли – она с головой уходит в работу, деньги дают ей иллюзию надежности в поломавшемся мире. И в ее модели поиски мужем смысла, его ожидание чуда выглядят нелепым, позорящим ее чудачеством. Несовпадение этих моделей и невозможность понимания ведет к еще большей трагедии, которую автор мудро и по-буддийски спокойно трактует как естественную и закономерную капитуляцию.
Виктор Уманский в рассказе «Дом на болоте» работает, казалось бы, в мистическом жанре, однако умело сдвигает акценты в сферу социальных моделей и разворачивает перед нами сложную шахматную партию. Главный герой еще в детстве становится свидетелем трагедии (или думает, что становится – и в этой многозначности особый интерес), и дальнейшие его попытки предотвратить цепную реакцию только усугубляют положение. Социум всегда реагирует одинаково, машина запущена и остановить ее уже невозможно. В глубокой старости, обретя трансцендентную позицию, герой приходит к логичному выводу, что способ предотвратить - существовал. Ребенок должен был сразу совершить самоубийство и не остаться свидетелем, на которого впоследствии и легла вина за все произошедшее.
И наконец, филигранно выписанные, стилистически точные рассказы Виктории Лебедевой, каждый из которых вскрывает свою искаженную модель взаимоотношений между людьми. Трагикомичные муж и жена, которые держатся друг за друга в этой наполненной финансовыми ловушками жизни. Болезненная любовь к неадекватной матери, которую изжить невозможно, а потому герой вынужден стать диктатором. И семья в условиях жестокого диктата государства – от человека требуют жертвы, и его семья от него не отказывается. Замечательное разнообразие и многозначность трактовок.
Ника Арника (редактор Отдела драматургии):Алексей Винокуров - прозаик, драматург, сценарист. Финалист «Большой книги-2018», лауреат «ТЭФИ-1996» и ряда других профессиональных премий. В 138 номере Лиterraтуры представлена его пьеса «Адольфо и Розетта». «Идею этой пьесы подсказали мне драматург Вильям Шекспир, а также режиссер и актриса Ольга Зейгер. Она планировала предложить ее на грант и поставить в одном из московских театров. Времени для подачи документов совсем не оставалось, поэтому написал я ее в рекордные даже по шекспировским временам сроки - три дня. Но все равно опоздал. Зато пьеса осталась, за что спасибо Ольге Зейгер. Ну, и Шекспиру, конечно, тоже».
Вячеслав Кобяков - профессиональный прозаик и драматург, окончивший семинар Виктора Розова в Литературном институте. Его пьеса, представленная в номере, «Этюд с натуры» вошла в короткий лист (номинация «Киносценарии») Международного славянского литературного форума «Золотой витязь – 2016».
Цитата:
«ПАВЕЛ (по телефону). Лёшка, привет. Слушай, у тебя Моральный кодекс есть? Какие могут быть шутки по такому вопросу? Как – зачем? Руководствоваться… А кому мне ещё звонить? Стыдно! Стыдно, говорю, нам с тобой не иметь в доме Моральный кодекс! Ему цена-то, небось, копейки. А чем ты вообще руководствуешься в этой жизни? (Неприятно поражён последними словами Алексея.) Чем-чем?! (Короткие гудки.)».
Евгения Самаи, режиссёр и педагог, так рассказывает про замысел пьесы «Трава на выжженном поле»: «Помните фильм "Старомодная комедия" по пьесе Алексея Арбузова? Мне все хотелось ее поставить, и появление "Травы..." в чем-то ей обязано. В основу пьесы легли две реальные трагические истории, связанные с моим братом и сыном моей знакомой. Наверное, мне очень хотелось хотя бы в пьесе исход сделать оптимистичным. В жизни каждого персонажа случилось трагическое, и как найти силы, чтобы жить дальше? Мне хотелось своим персонажам подарить надежду».
Михаил Шаков, профессиональный дизайнер из Смоленска, автор пьесы «А разве могло быть иначе?», вошедшей в шорт-лист конкурса «Автора — на сцену!», «одной из главных задач ставил перед собой написание естественных, правдоподобных диалогов, таких, какими общаются случайно встретившиеся люди».
Евгения Баранова (редактор Отдела нон-фикшн):Елена Мордовина беседует с Максимом Матковским о Киеве, пиве, одиночестве и новых книгах («Максим Матковский: „Тяжело понять разницу между святым и лохом“»). Михаил Юдовский предъявляет городу и миру первую порцию упоительных историй («Литературные байки. Часть первая»). Андрей Тавров делится с читателем мыслями, наблюдениями и догадками в избранной эссеистике («Вневременное слово»). Чак Паланик в переводе Сергея Торонто демонстрирует возможности своей творческой лаборатории на примере первого черновика («История с нуля: акт первый»).
Данила Давыдов (редактор Отдела критики):Новый выпуск критического раздела открывается очередным эссе Евгении Вежлян, посвященное важным и болевым точкам существования современного литературного пространства в различных его аспектах. Вежлян рассуждает о принципиальной смене парадигм, происходящей в последнее время, когда место литпроцесса заменяет непосредственно производство текстов, что не может не служить вызовом для актуального критика.
Ольга Девш пишет о поэтической книге Ольги Девш «Мой папа был стекольщик», подчеркивая, что эти стихи состоят из «мановений, хотений, сновидений и уязвимости». Кажется, что критик создает конгениальный автору отзыв, погружаясь в саму поэтическую стихию.
В рецензии Александра Когаловского соположены две новые книги Алексея Сальникова — роман «Опосредованно» и поэтический сборник «Кот, лошадь, трамвай, медведь». Среди прочих тонких замечаний, важно указание на первичность именно поэтического импульса у Сальникова (чему, кстати, опосредованно посвящен и новый роман), что, мягко говоря, расходится с репутацией этого автора у «широкого» читателя.
Анализируя книгу Владимира Коркунова «Кратковременная потеря речи» Андрей Тавров находит в его стихах своего рода проговаривание тоски по утраченной подлинности. «События что ни на есть жизненные, почти ритуально-повторяемые – любовь, боль, измена, иллюзия, смерть, распад, рождение, свобода, одиночество хотят сказаться, не утрачивая себя, словом, к этому не приспособленным», - пишет рецензент, подробно показывая эту парадоксальную ситуацию на примере включенных в книгу стихотворений.
______________________
P.S. Все выпуски журнала доступны в разделе "Архив" -
https://literratura.org/issues.html
скачать dle 12.1