Андроник Романов (Главный редактор, редактор Отдела прозы):Представляю Вашему вниманию
128-ый номер журнала Лиterraтура.
В разделе прозы: подборка рассказов студентов Литинститута, подготовленная к публикации доцентом кафедры творчества Литературного института, руководителем литкружка им. Белкина, писателем и драматургом Фаридом Нагимом. Он сам их и представит.
Фарид Нагим для Отдела прозы:Странные, странные и очень грустные авторы. На terriтории прозы они впервые, это вообще первое представление. Грустно и забавно, потому что ,кажется, что все и везде уже опубликованы... Странно так же и то, что никто из них не горел желанием опубликоваться. Можно ли считать согласием нерешительно приподнятые плечи? Итак, по порядку.
О чем бы не писал Игорь Масленников - он пишет о вселенной. Умеет. Завораживает. Представьте, вы держите на ладони рождественский сувенир в виде стеклянного шара, в котором парят плексигласовые стружки снега и какие-нибудь сани, домики, ели, снеговики, влюбленные... и через минуту различаете в этой круговерти себя, своих родных, знакомых; свои ситуации и положения. Удивленно встряхиваетесь, а вы уже во вселенной. Как? Так.
Рассказ Ксении Бахтуловой - то ли девочкина страшилка, то ли настоящая мистика. Мне понравилось))) Все несчастные и добрые, а жизнь страшная, хотя там больше про смерть. А еще порой бывает, что видишь на кладбище некие тени - скорее про них это.
Иван Виселев - по возрасту лет девятнадцать-двадцать - про себя я их поколение называю "новые отчаявшиеся". Рассказ его потряс меня с первой фразы. Это такая гениальная хрень, великолепный треш, роскошная издевка. Пустота жизни и усталость... "Но все же усталость взяла свое, и я отправил её инвалидную коляску за границу рассказа. Разбежавшись, толкнул, и она покатилась. Да, это грустная и странная история".
Юлия Лукашук. Рассказ ДОТ - представьте котенка, забравшегося в нутро комбайна или одуванчик в барабане стиральной машины. Короче говоря государственная машина и душа. Торжество добра и справедливости, но как итог - чьи-то неизбежные смерти.
Продолжая традицию, хочется поразмышлять над будущим дебютантов. Продолжит ли Игорь Масленников свое литературное творчество? Не знаю. Ведь он буддист, а чем больше человек буддист, тем меньше его парит такая мелочь как литература.
Ксения Бахтулова - похожая на девчонок из фильмов новой французской волны - работает на АЗС заправщиком. Я представляю ее в эти морозы со шлангом в окоченевших руках. Она шмыгает носом и смотрит на меня с тайным осуждением из-за колонны. Она будет писать, если будет на то судьба. Ведь если судьба, то и спичинка зацветет, а цветущий дуб засохнет. Я хочу, чтоб судьба была к ней благосклонна.
Виселев писать будет и вряд ли ему что-то помешает - ведь он не живет, не дышит - он пишет.
Юлия Лукашук может вырасти в известную романистку, хотя всегда непонятно и подозрительно - зачем красивые девушки вообще пишут.
Однако, мои странные и грустные читатели, продолжим надеяться и отчаиваться, короче говоря, читать... жить.
Мария Малиновская (редактор Отдела поэзии):Так надо как дано. Дано как надо.
И хорошо, что некого винить
(Алина Витухновская)А ведь я думала, что ты спасёшь меня от страха смерти.
Что, пока ты любишь, не страшно даже умирать
(Лиза Неклесса)и хорошо бы
узнать побольше
нырнуть поглубже
(Анастасия Андреева)Вот такая бедная мечта,
и даже эта бедность недостижима
(Карло Качарава)Александр Тюжин (редактор Отдела драматургии):В данный номер вошли пьесы о нашем недавнем прошлом, о настоящем, и о возможном недалеком будущем. И если, первые - это всегда рефлексия, попытка проанализировать, коснувшиеся нас события, то тексты о будущем - фантазия автора, его догадки и предположение. И тем интереснее дождаться этого будущего и узнать, насколько драматург оказался прав.
Анна Агапова - еще одна ученица Натальи Скороход. Ее пьеса Ельцин.gif написана в стихах. Нужно отметить, что в последнее время значительно возросло количество драматургических текстов, написанных в стихотворной форме.
Юлия Ионушайте – завлит “Театра на Спасской”, выпускница мастерской Николая Коляды прислала нам свою пьесу “Игра окончена”, обозначенную ею, как “Танковое сражение”.
Пьеса Алексея Зайцева “Рвущаяся нить” была поставлена на сцене “Саратовского драматического театра им. И. А. Слонова”
И наконец, начинающий драматург из Москвы – Екатерина Бизяева выступает со своей весьма любопытной пьесой “Правила”.
Евгения Баранова (редактор Отдела нон-фикшн):Татьяна Ретивова беседует с Владимиром Коркуновым о первой волне эмиграции, Евгении Чирикове, Варваре Каринской, Марине Цветаевой и американском детстве. («Татьяна Ретивова: "Побег из СССР — 70 лет в изгнании"»).
Сергей Баталов продолжает делиться заметками о неочевидных трассах литературного процесса, на этот раз раскрывая секреты криптолитературоведения («На взгляд марсианина»).
Наталья Попова в избранных фб-записях демонстрирует хрупкость маленького мира через цветные стеклышки своих воспоминаний («Разговорчики в строю»).
Чак Паланик (в переводе Сергея Торонто) возвращается к основам построения большой прозы, советуя внимательнее приглядываться к «особенным» для героев предметам («Основы основ: использование символических объектов»).
Данила Давыдов (редактор Отдела критики):В новом выпуске критического раздела на вопрос о профессии критика отвечает Юлия Подлубнова. По ее мнению, необходимо говорить о принципиально отличных практиках, своего рода «критике-1» и «критике-2»: одна подразумевает профессионализм в широком понимании (способ заработка, вид социализации), вторая — осмысленную культурную деятельность, исходящую из подчас безвозмездного стремления наблюдать процессы, протекающие в новейшей литературе. За этим Подлубновой видится — без лишнего пафоса — определенная миссия.
Татьяна Грауз анализирует стихотворение Владимира Аристова «Листок ивы и тополя Мандельштама вкладывая в книгу Ду Фу». В своем эссе Грауз показывает палимпсестную природу аристовского стихотворения, способы проступания мандельштамовского контекста (и, еще глубже, отсылок к китайскому классику) сквозь стихотворение современного автора. Сближение эпох в поэтической перекличке создает метафорический узел, объединенный концептами листа, древа.
Сборник рассказов «Срез» автора, скрывшегося под псевдонимом Макс Неволошин, жителя Австралии, рецензирует Елена Сафронова, отмечающая эффект «воображаемого возвращения», своего рода виртуальной ностальгии, пронизывающий рассматриваемую прозу. Говорит Сафронова и о стилистически х достоинствах книги; здесь мы готовы были бы поспорить не столько по поводу отделения творчества в диаспоре от того, что делается в литературе метрополии, сколько о неясности самого представления о «русскоязычном» как отдельном от «российского» пространстве, непроговоренности данного немаловажного вопроса, что, конечно, не вина рецензента, а общая методологическая проблема.
В двойной рецензии редактора настоящего раздела на книги Сергея Бурова, посвященные Александру Введенскому и Даниилу Хармсу (первая — в соавторстве с Людмилой Ладенковой) рассматриваются механизмы вскрытия интертекстуальных связей и важнейшего стихотворения Введенского «Элегия» и целого пласта «пастернаковских» текстов Хармса, произведенного в настоящих работах. Между прочим, отмечаются целые контекстные ряды, доселе, кажется, недостаточно учтенные обэриутоведением.
______________________
P.S. Мы продолжаем регистрацию участников
"Лиterraтурного клуба". Участие в "Лиterraтурном клубе" дает возможность оперативно узнавать о наших публикациях и мероприятиях.
скачать dle 12.1