ВКонтакте
Электронный литературный журнал. Выходит один раз в месяц. Основан в апреле 2014 г.
№ 217 апрель 2024 г.
» » Денис Крюков. МЫ ВО ВСЁМ ВИНОВАТЫ САМИ

Денис Крюков. МЫ ВО ВСЁМ ВИНОВАТЫ САМИ

Редактор выпуска: Алексей Кубрик



 

* * *

 

Предметы первой необходимости: запах сирени на Китай-городе,

Верхушка тополя, освещённая вечерним солнцем,

Долгий режущий звук скейтборда

От начала улицы – и вниз по спине...

Он продолжается и во сне.

 

Какое дело мне, луна, что высветишь из страха:

Разрушенный бассейн

Громады облаков

И затонувший сейф среди домов.

 

Мелькнуло белое плечо.

Мелькни ещё! Мы спим до растворенья

Как таблетки. От наших спин

Бывает горячо: в холодном воздухе

Поющие монетки.

 

Возьмёшь футболку за рукав

И испугаешься, отдав,

Ей руку.

Берёшь стакан, а он сжимает зубы.

А воду пьёшь – как в зубы нож берёшь:

«Вода, скажи, когда.

И свет, ответь».

 

Одежда отбирает тело

И оставляет так – в окно смотреть.

 

* * *

 

Лето выдвигается долго,

Как лезвие, – и далеко.

Игральные кости злости

Несу в сердца мешочке –

 

Лучшие звуки на тёмной улице.

 

Огромный тополь над головой

Перебирает колоду карт.

Вместо трамвая подъехал сон, наполненный осами.

Гудит смертельный Монмартр –

 

Лучшие звуки на тёмной улице. 

Мы во всём виноваты сами.

 

* * *

 

– В Москве – невкусная клубника, бери водку!

В вытянутой трубке сна так тихо,

Что можно услышать

Неуловимую чёрную лодку.

Спрашиваю:

– Это каяк?

Птица с ветки:

– Каяк, каяк. Что с тобою не так?

– Со мною не так носовой платок,

Каждое слово.

Неба бесформенный носорог

Оживает в половине шестого.

Наблюдаю за ним из окна.

У меня проблема только одна:

«Скендербеу», «Хабнарфьордюр» и «Нымме Калью» проиграли свои матчи.

И три любимых, но непростых занятья:

Смотреть на осину,
Смотреть на берёзу,
Смотреть на тополь.

Мошка умерла у меня на глазах,
А что пережил ты?

 

* * *

 

Искривит белизна

Длинные скальпели сна. Вскрывают дом.

И вот ты дышишь с трудом.

 

                    Загляни в безумные глазки ягодного клопа.

                    Береги уши на фестивале фейерверков в Китае.

                    Станцуй с дьяволом на карнавале в Перу.

 

Утро. Всюду снег как погребённое божество.

Идеальный подлёдный клёв

Только сегодня, до самых слов

 

Звенящие пальцы простуды, самоотвод воды

В тёплые страны под звон посуды.

В жестоком снегу следы: как у Олтмена или Корбуччи.

Мы уже не знаем, как лучше.

 

На пятачке двора – добро против добра.

 

* * *

 

Щеколда звучит предсмертно.

Открываешь, а там – утро.

 

Крадёт ворона сырую куриную лапку – и на снегу

Выводит обрубком

Страшную подпись мою. 

 

* * *

 

Вскипает вода в поисках дождя.

Молния вырезает бесчисленные гравюры:

Деревья в ножнах,

Готовые к последнему бою.

На Андреевском мосту – обвисший и бессильный ветер,

Медленно дыша,
Опираясь на локти,

Следит за падением собственной слюны.

В этот день творения
Осыпалась штукатурка.
И только.

Я упал на колени возле своих ног.

 

*  *  *

 

Улитки расползлись по саду.
Улыбки углубились в лес.
Я осознал свои ошибки
И эту летнюю прохладу,
Её мыслительный процесс.

Мёртвые согревают живых, стоя
На тесной подножке вдоха.
У них ведь не спросишь: Кто я?
И почему так плохо?

Общие друзья: Анна, Евгения, Ксения...
Друзья: Екатерина, Антонина, Анна... Солнце,
Но только осеннее

И вода из-под крана.

 

* * *

 

Полотенца, придавленные камнями.
Лица, придавленные глазами.

Не смотри после дождя, смотри до.
На рассвете – лучшее время.

 

В августе солнце как самурай
Поднимает меч над маленькой жизнью.







_________________________________________

Об авторе: ДЕНИС КРЮКОВ

Поэт. Родился в 1984 году в Москве. Живёт в Москве. В 2007 году окончил Институт журналистики и литературного творчества (ИЖЛТ). В 2013 году вошёл в шорт-лист премии «Дебют» в номинации «поэзия». Публиковался в журналах «Воздух», «Волга» и «Носорог». Первая книга стихотворений «Сдавленные громы» (М.: Tango Whiskyman, 2014. – 96 с.) была отмечена дипломом премии «Московский счёт». Участвовал в работе III Свияжской мастерской по поэтическому переводу (руководители – Микаэль Нюдаль и Алёша Прокопьев). Стихи переводились на язык коми. Вторая книга «Назад в темноту» вышла в 2018 году в издательстве «Айлурос».
скачать dle 12.1




Поделиться публикацией:
1 818
Опубликовано 01 окт 2019

Наверх ↑
ВХОД НА САЙТ