ВЕСЕННИЕ ХАЙКУ
*
мать-и-мачеха мёрзнет
как я её понимаю!
арктический ветер в апреле
*
поедешь в Беларусь
и время
убежит
*
под скверной снега
раскрылись хохлатки
сакура
выжидает
*
шашлыками тянет в деревне
листья думают
просыпаться?
* * *
кто разбил стаканы зимы?
и с издёвкой неспешно
вытягивал лёд из-под кожи
чтобы там не осталось ни капли
от хода зимы?
Зачем направил
луч мне в лицо?
* * *
Прочь за семь ручьёв
отступи,
чёрный снег!
Белая Лошадь —
оборотись весной!
* * *
Захлестни меня вмиг
животворящей волной
перекатами света
гудящей стеной
Поскачем по вóлнам
за белым мужем
в его бороде
зарождается ветер
в его волосах
зачинается буря
вода-водица пляшет
в глазницах
* * *
чьи валунные пни
ледниковые
лижут следы
у порога суомских
домов?
в чьих ушах отдаются
голоса
близнецов
под землёй:
день и ночь не свернуть не сомкнуть ночь и день нам голов не свернуть с головнями
красно-жёлтыми простынями
* * *
В. Бородину
я зарождаюсь в яблоне-утробе
я выхожу из завязи
на свет
из тела ствола
из тепла листа
из плоти цветка
в долготу дня
полуночччья!
* * *
кто
бродит по тундре
сквозь снежные вопли
сам не вернётся —
вовеки не сможет —
принесут и положат:
лежи и лежи
кто
за руку выведет из пустыни
напоит водою
горячей живою
выдернет из утробы холмов
на ложе уложит горячей волною
…
живою слезою
и вверх — за собою
и вниз — за собою
_________________________________________
Об авторе:
ОЛЬГА ЛОГОШ
Родилась в Ленинграде. Окончила СПбГУ, Французский Университетский колледж. Стихи, статьи, эссе, переводы публиковались в журналах «Воздух», «Плавучий мост», «Homo legens», «Цирк «Олимп»», «Дети РА», «Футурум АРТ», «Зинзивер», «Книжный бизнес», «Новая Польша», «Новые облака» (Эстония), «Shamrock Haiku Journal» (Ирландия) и других изданиях. Стихи включены в антологии «Петербургская поэтическая формация», «Вслух. Стихи про себя», «Собрание сочинений. Том 2: Антология современной поэзии Санкт-Петербурга», «Согласование времен 2011. Поэзия» (Берлин). Автор книги стихов «В вересковых водах» (Киев: «Птах», 2011). Публиковала переводы стихов и прозы с английского, польского, французского языков, комментарии к романам английских писателей. В 2007 - 2010 гг. была шеф-редактором журнала «Зинзивер», вела авторскую передачу на «Литературном Радио».
Участник литературных фестивалей в России, Бельгии, Украине и Эстонии. Лауреат премий журналов «Футурум АРТ» (2008) и «Зинзивер» (2015) за лучшую поэтическую публикацию года, финалист конкурса поэтов-переводчиков «Свеча толмача» в рамках Восьмого Всемирного поэтического фестиваля «Эмигрантская лира – 2016». Куратор Клуба переводчиков в Культурном центре Андрея Белого. Входит в Международную Федерацию русских писателей (IFRW), член редколлегии литературного альманаха «Среда». Живёт в Санкт-Петербурге.
скачать dle 12.1