Утро (1916) Нет, больше не могу смотреть я туда, в окно! О это горькое предсмертье – к чему оно? Во всём одно звучит: «Разлуке ты обречён!» Как нежно в нашем переулке желтеет клён! Ни голоса вокруг, ни стука, всё та же даль... А всё-таки порою жутко, порою – жаль |
Вечер (1922) Под ногами скользь и хруст. Ветер дунул, снег пошёл. Боже мой, какая грусть! Господи, какая боль! Тяжек Твой подлунный мир, Да и Ты немислосерд, и к чему такая ширь если есть на свете смерть? И никто не объяснит отчего на склоне лет хочется ещё бродить, верить, коченеть и петь. |
Чтению некоторых стихов Ходасевича сопутствует состояние, о котором он сказал: «Так бывает почему-то: ночью, чуть забрезжут сны – сердце словно вдруг откуда-то упадает с вышины».
Или: «Только ощущеньем кручи ты ещё трепещешь вся – лёгкая моя, падучая, милая душа моя».
В его стихах есть этот взмах, испуг, замирание – непредвиденная ступенька на уже, казалось бы, ровной площадке лестничного марша.
Стихотворение «Вечер» («Тяжёлая лира»).
Лёгкая неточность рифмы: два последних слова двух последних строк каждого четверостишия заканчиваются мягким знаком. Постоянство этой неточности соблюдено с уверенным мастерством. «Падая», оступаясь в мягкий знак, дыхание замирает; лёгкий сдвиг, едва заметное несоответствие рифмы, словно намёк на дисгармонию смертного сердца и долгого подлунного мира, приоткрывает неожиданно новую даль стихотворения – «Боже мой, какая грусть! Господи, какая боль!» – заставляет изображение поколебаться, без ущерба, впрочем, для чёткости. Так меняет положение предмет, когда смотришь на него, прикрывая то один глаз, то другой. Эта «мягкость» мягкого знака вполне смысловая, противостоящая непреклонности мира, судьбы. Жёстко звучит: «Тяжек Твой подлунный мир, да и Ты немилосерд» – подчеркнутая жёсткость двух согласных подряд.
«О вещая душа моя! О, сердце, полное тревоги, о, как ты бьёшься на пороге как бы двойного бытия!...»
Неслучайно и время дня – вечер, время сумерек, перехода. Или – «Утро» («Путём зерна»).
Тоже три четверостишия и то же противостояние. «Во всём одно звучит: «Разлуке ты обречён!» Как нежно в нашем переулке желтеет клён».
Техника исполнения напоминает «Вечер». Рифма и здесь старательно выверена, с тем же постоянством легкой неточности в нечётных строках.
Порядок последних букв в рифмующихся строках:
1-ое четверостишие 2-ое 3-ье
Т, Р, Е Л, У, К Т, У, К
Р, Т, Е У, Л, К У, Т, К
Один из винтиков механизма, который должен выразить: «А всё-таки порою жутко...» – именно этот перескок, запрыгиванье одной буквы за другую; в этом рациональном механизме есть какая-то мистика, хотя само восприятие интуитивно. В этом простом опыте я хочу сопоставить слово с клавишей, которая способна заставить не только зазвучать инструмент (не инструмент-стихотворение – он само собой зазвучит, – а инструмент-восприятие), но и, скажем, сдвинуть его с места. Вполне реально передвинуть, что, примерно, соответствовало бы мистике, сопутствующей механическому, рационально-рассчитанному перепрыгиванью буквы. Будем помнить при этом, что до конца «специально» так не написать. Что точно выверенное правило поддержано стихией, «подсказывающей», как не выпасть из правила. Этой стихии нравится порядок, потому что ей проще было бы ему не следовать. Ей нравится сложная задача своего усмирения. Поэт бережёт механизм рифмы, найденной стихийно, на протяжении уже всего стихотворения, наивно полагая одолеть хаос этой конструкцией-гармонией («...душа в заветной лире мой прах переживет и тленья убежит...»)
Так бывает почему-то:
ночью, чуть забрезжут сны –
сердце словно вдруг откуда-то
упадает с вышины.
Ах – и я в постели. Только
сердце бьётся невпопад.
В полутьме ночного столика
смутно смотрит циферблат.
Только ощущеньем кручи
ты ещё трепещешь вся –
лёгкая моя, падучая,
милая душа моя!
Лишняя гласная в рифмующихся нечётных строках – это и есть «ах», «ощущенье кручи».
Разве у Тютчева в стихотворении «Как над горячею золой...» буквально не вспыхивает последняя строка двумя гласными: «О небо, если бы хоть раз сей пламень развился по воле, и, не томясь, не мучась доле, я просиял бы – и погас!»?
Р. S.
У господина Н.:
Вечер дымчат и долог:
я с мольбою стою,
молодой энтомолог,
перед жимолостью.
О, как хочется, чтобы
там, в цветах, вдруг возник,
запуская в них хобот,
райский сумеречник.
Содроганье – и вот он.
Я по ангелу бью,
и уж демон замотан
в сетку дымчатую.
Не зря ему мерещился Кончеев (знал ли старательно непошлый Набоков, как время ухмыльнётся над фамилией его героя?), не зря, – он сам над своей безупречной рациональностью проставлял слегка неточное ударение (ср. чётные строки) и убивал двух зайцев: зайца изящества и некоего метафизического зайца, о котором никогда, впрочем, нельзя сказать определённо – был ли он убит.
***
Барды – это раздел анатомии.
***
Разговор сына с матерью:
– Одолжи мне 300 рублей.
– Хорошо. Но ты знаешь, что это за деньги?
– Нет.
– Это на случай, если с нами (она имеет в виду мужа) что-нибудь случится...
Какой эвфемизм... Боязнь прямого слова, кстати, доказывает, что Слово есть, что оно может быть страшным (в религиозном смысле – Страх Божий). Именно оголтелые атеисты в наибольшей степени избегают прямого слова.
***
Иллюзорность так называемой реальности вне сомнений, когда видишь, как она испаряется на огне более сильной «реальности». Боль, скажем, «реальнее» наслаждения – она легко его подавляет.
(Духовные учителя, умирающие в физических муках и призывающие учеников быть свидетелями их спокойствия, указывают на выход из этого тупика. Печально, что выход из него является одновременно порогом безмолвия).
Человек как бы всё время своим присутствием обесценивает реальность, и она исчезает на его глазах.
Озеро, в котором отражено наше лицо, может стать озером в чистом виде только если мы в нём не отражаемся. (Эхо свидетельствует в большей степени о нашем голосе, чем о преграде). Воды, из которых мы вышли, смыкаются за нашей спиной и, сомкнувшись, воплощают то, что – как мы самонадеянно полагали – нам принадлежало в полной мере. На самом же деле они воплощают то, чем обладают только они, и отныне взаимное наше безмолвие – всего лишь последняя вспыхнувшая и недоступная – как это ни парадоксально – реальность. Одним отражением стало меньше. (Это своего рода пробуждение в обратном порядке, когда сон, схваченный, казалось бы, за хвост, исчезает без следа).
Всякий умерший оставляет нам большую реальность, чем она была до его смерти. И чувство утраты – есть, по сути дела, обострённое чувство обретения реальности, которая, сомкнувшись, становится как бы тяжелее; потому и утрата – тяжела.
***
Создатели литературно-скандальных изданий и сообществ в годы застоя говорят о причинах, побудивших их топнуть ножкой: жажда свободы творчества и прочие положительные «ахи»...
Но ни один не говорит о тщеславии – несомненно главном, что отличает борцов от искусства.
***
Современные писатели пишут с возрастом всё хуже. Дело в несвободе профессионала. Литература не может быть профессией.
***
В прозе Пушкина нет ничего. Точнее, легче говорить о том, чего она лишена, чем наоборот. Она лишена акцентов. Говоря современным языком – в чём идея? Идеи нет. Аристократическое отсутствие настаиваний на чём бы то ни было. Всё важно и равно, но поскольку равно, то вроде и не важно. Сам рассказ устраняет себя на месте преступления. Раз ничего нет, то многое вмещает и менее всего раздражителен. Проза без претензии поглотить собой, стать главной и незаменимой. Всё это сопровождает какая-то отсутствующая интонация, к которой может приблизиться любой – она нигде не отталкивает. Иначе говоря, эта проза лишена интонационного подогрева, который с таким успехом делает произведение приторным. В «Повестях Белкина», скажем, последнее снятие акцентов предусмотрено вручением повествования Белкину, а его характеристика отдана третьему лицу... Только круги по воде... Отсутствие задачи, идеи, всего, что делает из рассказа целенаправленное чудовище, – особенно явны в пушкинских отрывках, незаконченных (или считающихся таковыми) произведениях. Таким образом, эта проза неуязвима почти как природа... Но от природы она далека. На полюсе, противоположном «отсутствию», – прихотливый сюжет-сказка – в него ушла та заинтересованность в жизни, которая с простодушным юмором позволяет находить в ней игровые связи, закручивает сюжет. Иначе, без этого напряжения (не трагического, как у Фолкнера или Достоевского, а игрового, как иногда ещё у Набокова, правда, не простодушного, в отличие от Пушкина) всё бы просто рассыпалось. И мы оказываемся на границе между игрой по изощрённым правилам и жизнью без правил, и то и дело видим, как игра-игла мгновенными стежками перебегает границу и попадает в «жизнь без правил», попадает иногда точней самой жизни, и тут же, понимая, что пересерьёзничала, возвращается восвояси... Либо наоборот – «жизнь без правил», распадающаяся на запахи, звуки, цвета, – равнодушная, – вдруг оказывается игрой по самым изысканным правилам, оказывается юмором и чуть ли не издевательством над собственной серьёзностью... Но и она перебегает границу обратно, к себе. Эта вибрация работает непрерывно, не позволяя отдать предпочтение чему-нибудь одному; она вибрация такого множества, которое сливается в единое.
Возвращаясь к снятию акцентов: «Томский произведён в ротмистры и женится на княжне Полине» – последняя фраза «Пиковой дамы». При чём здесь Томский и тем более княжна Полина? Что прикажете делать читателю? За этой «доводкой до ничего» уже мерещится пародия в духе Хармса... Снятие акцентов предусматривают откровенно «лёгкие» эпиграфы перед главками. Внутри глав – то же самое. «...Потом покатилась навзничь (...) и осталась недвижима. – Перестаньте ребячиться, – сказал Германн, взяв её руку...» – он заявляет это после того, как 87-летняя старуха вываливается из кресла. Не говоря уже о том, что когда Германн через несколько часов возвращается в комнату, – «мёртвая старуха сидела, окаменев» (?)
Эти элементы игры (сам эпиграф – нащупыванье связи с другой, в сущности, может быть, чуждой ситуацией; автор, берущий эпиграф, выступает в роли игрока-сводни, не всегда зная, чем это сочетание закончится, но он, вероятно, надеется, что на его детище падет новый отблеск, неожиданный и живой), эти элементы игры перемежаются с деталями той распадающейся, никакой жизни, деталями, которые берутся авторами с разной степенью чувственности (у Пруста, например, – с крайней, почти болезненной. Видимо, в этих крайних «чувственностях» можно проследить ту образующуюся, внезапную напряжённость, которая начинает жить в игровом поле).
У Пушкина читаем в описании спальни: «Полинялые штофные кресла и диваны с пуховыми подушками, с сошедшей позолотой, стояли в печальной симметрии около стен, обитых китайскими обоями». Эта «печальная симметрия», являясь чувственно-точным наблюдением, – есть симметрия и, таким образом, нечто расставленное по закону игры.
У Пушкина это, конечно, едва уловимые переходы, без нажима. Не самодовольно-разросшаяся, но спокойная и точная чувственность прозы Пушкина и грациозно-скромная сюжетная игра как бы содержат в себе, как в зародыше, последующие (известные нам) возможности. Условно говоря, Достоевский из «Пиковой дамы» сделал бы «Игрока» и «Преступление и наказание», Толстой не остановился бы на мимоходом сказанном в той же «Пиковой даме»: «Две неподвижные идеи не могут вместе существовать в нравственной природе, так же, как два тела не могут в физическом мире занимать одно и то же место» и т. д.
Итак, начав эту запись со слов «в прозе Пушкина нет ничего», можно закончить её словами: в прозе Пушкина есть всё.
***
Обнажённая, но дура.
***
Какие бы отношения ни были, их не следует продолжать.
***
Если, скажем, Дантесу было всё равно, в кого целиться, то нас не должно утешать последовавшее затем раскаяние (в случае, если он понял, «на что он руку поднимал»), что «есть Божий суд» и т. д. Разумнее помнить, что ему и продолжало быть всё равно, и до сих пор всё равно, что никакой расплаты вообще может не быть.
***
Режиссёр говорит, что он противник всякой неправды в искусстве. Поразительное признание!
***
Печальный опыт чтения своих стихов перед аудиторией. Они не меняют мира. Явное ощущение, что их может и не быть. И если они имеют значение только для тебя, когда какой-то мгновенной дрожью, как сегодня, ты возрожден из мёртвых, – то ещё стыдней, ещё печальней. Хочешь ведь много большего.
Причём изменение мира ты понимаешь как некое благорасположение к тебе.
Это смешно. Мир должен одобрить, не иначе. А ему плевать.
***
Диалоги:
Пушкин: ...А демон мрачный и мятежный над адской бездною летал. .......................................................... Не всё я в мире ненавидел, не всё я в мире презирал. «Ангел» &&& Пушкин: Три дня купеческая дочь Наташа пропадала; она на двор на третью ночь без памяти вбежала. «Жених» |
Лермонтов: Печальный демон, дух изгнанья, летал над грешною землей... ........................................................ и всё, что пред собой он видел, он презирал иль ненавидел. «Демон» Мандельштам: Пришла Наташа. Где была? Небось, не ела, не пила.. И чует мать, черна, как ночь: вином и луком пахнет дочь... «Воронежские тетради» |
&&&
Тютчев:
...Завтра день молитвы и печали,
завтра память рокового дня...
«Вот бреду я вдоль большой дороги...»
Лермонтов:
Выхожу один я на дорогу...
Ахматова:
...У меня сегодня много дела:
надо память до конца убить...
«И упало каменное слово...»
Пастернак:
...Если только можешь – Авва, отче! –
чашу эту мимо пронеси...
«Гамлет»
&&&
Случевский:
...А души моей – что бабочки искать!
Хорошо теперь ей где-нибудь порхать...
«Что тут писано, писал совсем не я...»
Мандельштам:
...Ой-ли, так ли, – дуй ли, вей ли, всё равно –
Ангел Мэри, пей коктейли, дуй вино!..
«Я скажу тебе с последней прямотой...»
&&&
Тютчев: О вещая душа моя! О сердце, полное тревоги, о, как ты бьёшься на пороге как бы двойного бытия... «О вещая душа моя...» |
Мандельштам: ...О, вещая моя печаль, о тихая моя свобода... «Сусальным золотом горят...» |
(Мандельштам:
...Выстрел грянул. Над озером сонным
крылья уток теперь тяжелы,
и двойным бытием отражённым
одурманены сосен стволы...
«Воздух пасмурный влажен и гулок...»)
&&&
Тютчев:
Всё, что сберечь мне удалось,
надежды, веры и любви,
в одну молитву всё слилось:
переживи, переживи!
Ходасевич:
Перешагни, перескочи,
перелети, пере-что хочешь...
Бродский:
Переживи всех,
переживи вновь...
&&&
Тютчев:
Я лютеран люблю богослуженье,
обряд их строгий, важный и простой –
сих голых стен, сей храмины пустой
приятно мне высокое ученье.
Не видите ль? Собравшися в дорогу,
в последний раз вам вера предстоит:
ещё она не перешла порогу,
но дом её уж пуст и гол стоит, –
ещё она не перешла порогу,
ещё за ней не затворилась дверь...
Но час настал, пробил... Молитесь Богу,
в последний раз вы молитесь теперь.
Мандельштам:
Я изучил науку расставанья
в простоволосых жалобах ночных.
Жуют волы, и длится ожиданье,
последний час вигилий городских,
и чту обряд той петушиной ночи,
когда подняв дорожной скорби груз,
глядели вдаль заплаканные очи,
и женский плач мешался с пеньем муз.
Кто может знать при слове – расставанье,
какая нам разлука предстоит,
что нам сулит петушье восклицанье,
когда огонь в акрополе горит...
Здесь не только размер и интонация. Та же рифма на «предстоит». Тютчеву понятно их «высокое ученье», Мандельштам чтит «обряд той петушиной ночи». И там, и там – впереди дорога, расставанье. Кроме того, ср. у Мандельштама: «...сей длинный выводок, сей поезд журавлиный...», у Тютчева: «...сих голых стен, сей храмины пустой...»
&&&
Тютчев:
...Таинственно, как в первый день созданья,
в бездонном небе звёздный сонм горит,
музыки дальной слышны восклицанья,
соседний ключ слышнее говорит...
«Как сладко дремлет сад...»
Мандельштам:
Нельзя дышать, и твердь кишит червями,
и ни одна звезда не говорит,
но, видит Бог, есть музыка над нами,
дрожит вокзал от пенья аонид...
«Концерт на вокзале»
Тюндельштам:
Кто может знать при слове – расставанье,
какая нам разлука предстоит,
музыки дальной слышны восклицанья,
соседний ключ слышнее говорит...
&&&
Баратынский:
Я посетил тебя, пленительная сень,
не в дни весёлые живительного мая...
«Запустение»
Пушкин:
...Вновь я посетил
тот уголок земли, где я провёл
изгнанником два года незаметных...
Тютчев:
Итак, опять увиделся я с вами,
места немилые, хоть и родные,
где мыслил я и чувствовал впервые...
Некрасов:
И вот они опять, знакомые места…
«Родина»
Есенин:
Я посетил родимые места,
ту сельщину, где жил мальчишкой...
Бродский:
Вот я вновь посетил
эту местность любви, полуостров заводов...
Кушнер:
Я тоже посетил
ту местность, где светил
мне в молодости луч...
«Посещение»
&&&
Тютчев: Какое лето, что за лето! Да это просто колдовство... |
Мандельштам: ...Тавриды пламенное лето творит такие чудеса... «Не веря воскресенья чуду...» |
&&&
Пушкин:
...Здравствуй, племя
младое, незнакомое! не я
увижу твой могучий, поздний возраст...
«Вновь я посетил...»
Мандельштам:
Уж я не выйду с молодостью в ногу
на разлинованные стадионы...
...Здравствуй, здравствуй,
могучий, некрещённый позвоночник,
с которым проживём не век, не два...
«Сегодня можно снять декалькомани...»
&&&
Пушкин: ...И пусть у гробового входа младая будет жизнь играть, и равнодушная природа красою вечною сиять. «Брожу ли я вдоль улиц шумных...» |
Тютчев: ... О как пронзительны и дики, как ненавистны для меня сей шум, движенье, говор, крики младого, пламенного дня! ............................................................. Как грустно полусонной тенью, с изнеможением в кости, навстречу солнцу и движенью за новым племенем брести!.. «Как птичка раннею зарей...» |
&&&
Набоков: Ночь дана, чтоб думать и курить и сквозь дым с тобою говорить. Хорошо... Пошуркивает мышь, много звёзд в окне и много крыш... «Родина» |
Мандельштам: ...Острый нож да хлеба каравай... Хочешь, примус туго накачай... «Мы с тобой на кухне посидим...» |
&&&
Баратынский:
Ещё как патриарх, не древен я; моей
главы не умастил таинственный елей:
непосвящённых рук бездарно возложенье!
Мандельштам:
Ещё далёко мне до патриарха,
ещё на мне полупочтенный возраст...
***
Когда писателю не о чем писать, он становится гуманистом.
***
– Я переступлю через труп жены дочери я дочь люблю не в этом дело я дал ей что мог занимался математикой слышишь она у меня в четыре года считала писала и вся эта херня ты согласен со мной жена дело другое я с ней развёлся года полтора нас никто не слышит я не хочу женился-развелся кому какое дело верно ведь ну и теперь живём мы вместе теща подзуживает жена возражать не будет уезжай на все четыре стороны но пять тысяч слышишь я согласен две у меня есть и ещё будет не в этом дело я для себя решил знаешь что деньги мой лучший друг я их своим горбом заработал летом канавы рыл там болото не могу передать теперь я хочу уехать ну кто у меня мать в Житомире хорошая женщина тронуться никуда не может каждый день к брату в больницу ездит за 16 километров а попробуй-ка в автобус сесть да трястись в духоте брат у меня шизофреник почти всё время в больнице так что мать исключительная женщина редкая просто отец умер это тоже история на поезд билет не достать я с телеграммой и к начальнику и туда и сюда отец правда был тёмный человек мать бил и так далее когда мы подросли конечно уже не давали а перед смертью говорит Поля мать так зовут понимаешь ли мы из комнаты вышли я вдруг слышу Поля кто сказал никто к отцу вхожу он уже всё интересное ощущение подожди я тебе расскажу я помогал отца переносил и всё это делал приехал когда обратно слышишь жена ко мне полезла в постели ну захотелось ей и вот я её обнимаю и чувствую что это тело отца я только что его сутки назад переносил и не могу ничего никак не избавиться отец и всё тут короче говоря мне сорок пять лет хочется немного пожить год два я тебе больше скажу я не жил ещё и если не уеду пусть в последний день жизни подышать чтобы солнце солнце кстати очень полезно фрукты поесть в общем я буду считать что так и не жил.
***
Я знаю только одного человека, который любит людей. И тот притворяется.
***
Если отвлечься, то всё нормально.
Продолжение >