9 июля в фойе московского «Электротеатра Станиславский» пройдет презентация сборника «ШАГ-5», в который вошли произведения немецкоязычных авторов из Германии, Австрии и Швейцарии, впервые представленных в русском переводе.
Сборник издан Гете-Институтом в сотрудничестве с Австрийским культурным форумом и Швейцарским советом по культуре «Про Гельвеция». Он является продолжением успешной серии альманахов «ШАГ», первый том которой появился в 2005 году с целью познакомить режиссеров, завлитов, театральных педагогов и других представителей русскоязычного театра с переводами современной немецкоязычной драматургии, выполненными на высоком профессиональном уровне.
В новом сборнике представлены десять пьес десяти авторов: от документального театра до «разговорной» комедии.
На вечере пройдут сценические читки отрывков из трех пьес сборника «ШАГ-5»: «Монстры крушат высотки» Лукаса Холлигера (Швейцария) в переводе Святослава Городецкого, «Джихад» Фолькера Шмидта (Австрия) в переводе Александра Филиппова-Чехова, «Игра жизни, игра смерти» Штефана Хорнбаха (Германия) в переводе Александры Горбовой. Режиссеры читок: Никита Бетехтин, Алиса Селецкая и Талгат Баталов. В Москву на презентацию специально приедут авторы всех трех пьес.
Источник - ГодЛитературы.РФскачать dle 12.1