facebook ВКонтакте
Электронный литературный журнал. Выходит один раз в месяц. Основан в апреле 2014 г.
№ 187 октябрь 2021 г.
» » Обзор книжных новинок от 01.07.16

Обзор книжных новинок от 01.07.16


Сергей Оробий

в е д у щ и й    к о л о н к и


Критик, литературовед. Кандидат филологических наук, доцент Благовещенского государственного педагогического университета. Автор ряда монографий. Печатался в журналах «Знамя», «Октябрь», «Homo Legens», «Новое литературное обозрение» и многих других.

На этот раз речь пойдет о новинках из области нескучного литературоведения. Автор каждой из них отважно предлагает свой собственный гуманитарный метод – может, не всегда революционный, но уж точно достойный внимания.

 
Дмитрий Быков. 13-й апостол: Маяковский. Трагедия-буфф в шести действиях. – М.: Молодая гвардия, 2016.

Литературоведческий долгострой: Быков писал эту книгу пять лет, она неоднократно анонсировалась, анонсы сопровождались интригующими подробностями – дескать, жизнеописание будет сделано в непривычной, экспериментальной манере: «Жизнь Маяковского не имеет никакого биографического строения, нет биографии. У него есть география и библиография... И то, и другое есть в замечательной книге Катаняна "Хроника жизни и творчества". Это не надо переписывать. Поэтому я рассказываю сюжет его жизни, как он мне виделся». Сюжетика эта, по Быкову, восходит к схеме Дэвида Фостера Уоллеса, которому книга и посвящена: «это такая попытка сделать разорванное повествование, когда каждая глава летит в читателя с неожиданной стороны». Читатель знай успевает отбивать пасы, ну а подача у Быкова очень хорошая. «13-й апостол» более эксцентричен, чем «Пастернак», но менее тенденциозен, чем «Окуджава» (там автору было важно доказать, что Окуджава – это такой советский Блок, здесь «клиент» говорит сам за себя; впрочем, Быков не отказывает себе в удовольствии поразмышлять о том, что Маяковский – это полуинкарнация Некрасова). В целом же перед нами не просто «трилогия о судьбах русских писателей XX века» (на самом деле тетралогия, была еще книга о Горьком), но масштабное исследование одного, очень Быкова интересующего типа сосуществования поэта с властью. Замечено: в эпоху заморозков неизменно возникает ниша писателя-медиатора между властью и обществом – и появляется поэт, обладающий способностью «истину царям с улыбкой говорить» и к тому же демонстрирующий творческий протеизм, работающий в разных жанрах. Словом, не о себе ли Быков пишет, разбираясь в Пастернаке, Окуджаве, Горьком, Маяковском? Вестимо – и потому автора так интересует исход противостояния поэта времени: роковой выстрел «апостола» начинает и заканчивает книгу.

 
Франко Моретти. Дальнее чтение / Пер. с англ. А. Вдовина, О. Собчука, А. Шели. – М.: Изд-во Института Гайдара, 2016.

Моретти – центральная фигура в активно развивающихся цифровых гуманитарных науках (digital humanities) – предлагает новый принцип изучения литературы – «дальнее чтение», противопоставляя его привычному «медленному чтению» (close reading). «Большое видится на расстоянии» – особенно когда речь идёт о больших корпусах текстов и гигабайтах информации; до изобретения интернета такая аналитика оставалась за пределами возможностей филологов. Например, применив количественный анализ, Моретти проанализировал семь тысяч заглавий британских романов 1740-1850-х гг. и пришёл к такому, в частности, выводу: чем больше появлялось романов, тем короче становились их названия (пока жанр был в новинку, неопытного читателя нужно было изо всех сил интриговать, пересказывая сюжет уже на первой странице: «Жизнь, необыкновенные и удивительные приключения Робинзона Крузо, моряка из Йорка, прожившего 28 лет в полном одиночестве на необитаемом острове...»). Количественный подход важен и вот в каком отношении: с высоты птичьего полёта равно обозримы и горные вершины гениальных текстов, и плоскогорья более традиционной литературы – короче, история литературы по Моретти это точно не «история гениев» со всеми вытекающими отсюда околонаучными комплексами; не есть ли это чаемая объективность литературоведения? Впрочем, метод учёного далеко не ограничивается статистикой. Больших новых идей у Моретти две, объясняют переводчики: «во-первых, это мысль о том, что теория эволюции (именно в биологическом смысле) может помочь объяснить развитие литературы; во-вторых, это гипотеза о литературе как всемирной системе, "мировой литературе", для объяснения устройства которой Моретти использует миросистемный анализ... Использование миросистемного анализа помогает ответить на вопрос: как эти новые формы распространяются по планете?». Три ключевых для этой теории слова: эволюция, география и формализм. Всё вместе создаёт эффект панорамной съемки литературных ландшафтов – с отличным разрешением и очень большим углом обзора, гораздо, гораздо превышающим возможности обычных литературоведческих объективов.

 
Андрей Балдин. Новый Буквоскоп, или Запредельное странствие Николая Карамзина. – М.: Бослен, 2016.

В этом году исполняется 250 лет со дня рождения Карамзина, и самый необычный памятник ему установил эссеист и художник Андрей Балдин. Карамзин, по Балдину, был «литературным "оптиком", умеющим смотреть словом»; настройка же этой оптики тесно связана с его путешествием по Европе: будущий автор «Бедной Лизы» отправился в путь с одним русским письменным языком и вернулся с другим. Взятый в клещи офтальмологических ассоциаций («слово-офтальмолог, сделавший историю видимой», «Россия как будто прозрела, читая Карамзина»), писатель предстаёт загадочнее Пушкина («на этого почему-то смотреть можно»). Вместе с тем он – рациональная машина письма, эдакий прото-Сорокин: «Карамзин ищет в путешествии устройство языка – оптико-механическое, будто бы совершенное». Отсюда образ буквоскопа – не прибора даже, но способа видения. Начавшись как цикл эссе, посвящённых Карамзину, книга Балдина заканчивается как манифест нового гуманитарного метода. Современные карамзины должны изобрести новый Буквоскоп, а для этого – увидеть себя заново и со стороны. Ирония в том, что ни того, ни другого русская словесность сделать пока не может: она ещё не выбралась из XX века, по-прежнему говорит о себе языком советской эпохи. Нужен новый Карамзин.
скачать dle 12.1




Поделиться публикацией:
2 259
Опубликовано 05 июл 2016

Наверх ↑
ВХОД НА САЙТ