ВКонтакте
Электронный литературный журнал. Выходит один раз в месяц. Основан в апреле 2014 г.
№ 216 март 2024 г.
» » Обзор детской литературы от 1.12.15

Обзор детской литературы от 1.12.15

Ольга Бухина

в е д у щ а я    к о л о н к и


По образованию и первой профессии психолог. Переводчик с английского и литературный критик, опубликовано 25 переводов книг для детей, подростков и взрослых. Пишет о детской литературе для различных сборников, журналов и электронных изданий. Вместе с Галиной Гимон написала две книги, «Язык твой – друг мой» и «В общем, про общение», для Детского проекта Людмилы Улицкой «Другой. Другие. О других».

– Как живете, караси?
– Хорошо живем, мерси!

Александр Галич

Про весёлое, увы, не получается, придётся продолжить уроки истории – отечественной и зарубежной. Самая свежая книга сезона – и о ней уже немало написано – «Дети ворона» Юлии Яковлевой («Самокат», 2015). Сказка о самом страшном, о том, о чём впрямую рассказать очень трудно, читается залпом. Смешению реальной до ужаса реальности и волшебной сказки в рассказе о сталинской эпохе для детей положил начало «Сталинский нос» Евгения Ельчина («Розовый жираф», 2013, пер. с англ. О. Бухиной и Е. Ельчина). Но «Дети ворона» – первая такая книжка, написанная по-русски. О сталинской эпохе написаны «Сахарный ребенок» Ольги Громовой («КомпасГид», 2015) и «Девочка перед дверью» Марьяны Козыревой («Самокат», 2015), но это – воспоминания о реальных событиях в литературной форме.

В каком-то смысле «Дети ворона» – продолжение «Сталинского носа», история о том, что могло случиться с Сашей Зайчиком после того, как он остался совершенно один – мать умерла, отца арестовали, и теперь Саша храбро пытается найти отца. У героев книги Юлии Яковлевой, Шуры и Тани, арестовали сначала отца, а потом и маму. Забрали и младшего братишку Бобку. А двоих старших случайно не заметили в соседней комнате, проходить в которую нужно через шкаф. И вот двое детей – а потом уже один, младший, мальчик Шура – ищут родителей и младшего брата. Пока всё предельно реалистично – дело происходит в обычном зимнем Ленинграде, в обычной коммунальной квартире.

Именно тут и начинается сказка, потому что иначе ребенку-читателю не выдержать. Из разговоров соседей – о, эта советская коммуналка – дети узнают, что родителей унёс «Черный Ворон». Ворон в их представлении – птица, вот они и пытаются расспрашивать птиц. Кто такой Черный Ворон, где он живёт? Но Ворона искать не надо, «Черный Ворон сам находит кого надо», объясняет детям красавец белый лебедь. Самое страшное, что дети начинают сомневаться в родителях – вдруг они и вправду шпионы, как все о них говорят.

Когда вся страна живёт по принципу «Меньше знаешь, крепче спишь», так охотно провозглашенному сорокой, с которой тоже разговаривают Таня и Шура – детям приходится сражаться в одиночку. Шурка попадает в серое царство Ворона, где у всех новые ужасные имена – Ноябрина, Тракторина, Марлен, а то и Сталюд – «Сталин любит детей». Шурка становится прозрачным, невидимым для тех, до кого еще не дотянулся страшный клюв Черного Ворона. Но это все-таки детская книга, и у нее удивительный конец. Когда ты уже окончательно убеждаешься – все пропало, тут-то и выясняется, что надежда еще есть, еще не умерла.

Другая новинка этого сезона – переиздание книги, которая произвела на меня в детстве сильнейшее впечатление. Книгу воспоминаний «Я должна рассказать» Маши Рольникайте («Самокат», 2015) часто сравнивают с «Дневником Анны Франк». Анна погибла, а Маша выжила – и смогла рассказать о страшном опыте, жизни в гетто, голоде, страхе, тяжелой работе, унижениях, уничтожении родных и друзей. В рассказе Рольникайте слышны два голоса – девочки, которая переживает эти события непосредственно, девочки, которая заучила наизусть свой дневник, чтобы не забыть, никогда не забыть, и взрослого, старающегося понять, что же всё-таки произошло.

Издатель Илья Бернштейн не просто подготовил новую публикацию достаточно известной книги. Книга, как обычно, в изданиях Бернштейна (а их уже пятьдесят), снабжена справочным аппаратом, фотографиями, и на этот раз еще и звуковыми комментариями. На сайте zip-files.info собрано множество интервью, включая разговор с самой Машей Рольникайте, другими людьми, выжившими в Катастрофе, и теперешними жителями Вильнюса – двадцать три истории о Холокосте. Есть там и другие материалы – фотографии, документы, архивные материалы автора книги.

Чего я совершенно не помнила после детского прочтения – какая страшная это история. В детстве все воспринималось как-то иначе, немножко легче – главное, что Маша осталась жива. Детское воображение просто пропускает какие-то ужасы, ребенок воспринимает более общую картину, не вдумывается в детали. И это хорошо, потому что детям обязательно нужно прочесть эту историю и, тем не менее, рассказ о ней не должен служить источником травмы. Однако, правду о том, что случилось с миллионами евреев в Германии и на оккупированных фашистами территориях, надо знать обязательно.

Книга Маши Рольникайте именно такая, она говорит правду, не раня и не травмируя. Начинается повествование в первый день войны. Предвоенный мир Маши не предвещает ничего плохого, отец – известный адвокат, защищавший коммунистов в только что обретшей независимость Литве, и приход Советской власти только улучшил ситуацию семьи. Но буквально через несколько дней после начала войны немецкие войска уже вошли в город. Сначала Маша совершенно не понимает, что такое война, просто боится бомб. Но скоро всем евреям приказано перейти в гетто. Маша и ее семья (отцу удалось скрыться до прихода немцев) оказались надолго заперты в отгороженных от остального мира кварталах города.

Оказалось, что бомбы – это не самое страшное. Тяжелая работа, почти полное отсутствие еды, постоянное – каждую ночь – ожидание ареста, расстрелы, расстрелы, и снова расстрелы. Страх за себя, за маму, за сестер и брата. Множество евреев, живших в Вильнюсе и его окрестностях, было расстреляно сразу. От других фашисты избавлялись постепенно; все чаще и чаще увозили они людей из гетто в якобы рабочий лагерь в Понарах, а на самом деле на расстрел. Впереди у Маши еще лагерь и трудовые работы в Германии. Постоянное присутствие смерти. Гибель близких.

Как это ни опасно, но девочка ведет дневник, записывает события каждого дня – может быть, это ее и спасло, помогло сохранить способность мыслить и сострадать даже в самых нечеловеческих условиях. Сохранилась только первая тетрадка дневника. Остальное Маша после войны восстановила по памяти – помог мамин совет все заучивать наизусть. Так и родилась эта книжка.

Но и в самой Германии совсем не все люди поддерживали фашистов. Об этом – только что изданная книга «Тайна брата» британского писателя Дэна Смита («Клевер Медия Групп, 2015, пер. А. Скобина). Отец на фронте, а дома мама и два брата – обычная семья. Младший братишка Карл увлеченно марширует с группой «Дойчес юнгфольк», молодежной организацией для школьников, которые еще не доросли до «Гитлерюгенда». Его старший брат совсем не такой – длинные волосы, гитара и полное нежелание маршировать строем. Как положено хорошему немецкому мальчику той поры, Карл доносит на брата, и тот даже попадает на несколько месяцев в исправительный лагерь. Но постепенно Карл догадывается – всё не так просто. У брата есть тайна, как-то связанная с маленьким цветочком – эдельвейсом.

Книга основана на реальных событиях. Молодежная группа «Пираты Эдельвейса», как могла, боролась с фашизмом. Они распространяли листовки, расписывали стены антифашистскими лозунгами, поддерживали военнопленных, дрались, когда получалось, с фашиствующей молодежью. Для многих членов группы дело кончилось плохо, их арестовали и публично повесили.

История в книге развивается небыстро. Отец погибает на фронте, мать с детьми переезжает к бабушке и дедушке. Вдали от марширующих друзей Карл начинает понимать – не всё, чему его учили в школе, правда. Теперь он и соседская девочка Лиза, отец которой, учитель, арестован за инакомыслие, тоже хотят стать «пиратами эдельвейса». Дети попадают в гестапо и спасаются почти чудом – надолго ли?

Одно ясно – не всякого человека можно оболванить и заставить думать как все. Об этом аллегорически, в символической форме, не используя примера какой-то конкретной страны, рассказывает еще одна книга, «Коричневое утро» Франка Павлоффа («КомпасГид», 2011, пер. с франц. В. Зюсько). Настоящая боль, сострадание к тем, кому трудно, любовь к близким заставляют задуматься – всегда ли права официальная пропаганда. А значит, есть ещё надежда.
скачать dle 12.1




Поделиться публикацией:
2 604
Опубликовано 03 дек 2015

Наверх ↑
ВХОД НА САЙТ