facebook ВКонтакте
Электронный литературный журнал. Выходит один раз в месяц. Основан в апреле 2014 г.
№ 183 июнь 2021 г.
» » Обзор детской литературы от 26.05.15

Обзор детской литературы от 26.05.15

Ольга Бухина

в е д у щ а я    к о л о н к и


По образованию и первой профессии психолог. Переводчик с английского и литературный критик, опубликовано 25 переводов книг для детей, подростков и взрослых. Пишет о детской литературе для различных сборников, журналов и электронных изданий. Вместе с Галиной Гимон написала две книги, «Язык твой – друг мой» и «В общем, про общение», для Детского проекта Людмилы Улицкой «Другой. Другие. О других».

Точно не известно, что старше, комедия или трагедия, но точно известно, что смешить людей в литературной форме писатели стали очень давно. Труднее сказать, когда появились юмористические произведения для детей. Долго считалось, что детей надо образовывать и воспитывать, а не развлекать и веселить.

Но что это мы все о серьезном и о серьезном. Случаются и в детской литературе счастливые моменты, когда смех все же разрешается. Лучше всего, конечно, когда серьезное и смешное смешаны в идеальной пропорции (которую, естественно, каждый читатель определяет для себя сам).

В современной детской литературе смешных книжек немало. Самая смешная из недавно прочитанного (для меня, у кого-то может быть совсем другой вкус) – это трилогия о Манюне Наринэ Абгарян («Все о Манюне», АСТ, 2012, состоящая из трех книг: «Манюня», «Манюня пишет фантастичЫскЫй роман», «Манюня, юбилей Ба и прочие треволнения»). Книжки эти и для детей (не очень маленьких), и для взрослых, а теперь писательница выпустила книжку исключительно для детей, в которую вошли пять первых глав и где слегка убраны и подчищены «неподобающие» для детей выражения и ситуации (жалко!). Получилось короткое издание с очень симпатичными картинками Елены Жуковской («Манюня», АСТ, 2015).

Манюня и Нарка – две девочки, растущие в маленьком армянском городке Берд. У Манюни – папа и бабушка, та самая Ба, которую девочки обожают и в то же время смертельно боятся. У Наринэ – папа, мама и три сестры. Обе подружки – большие непоседы, с ними постоянно что-то происходит. То вошки у них заведутся, так что им надо головы наголо брить и панамками прикрывать, то Манюня влюбится в соседа и начнет его всюду преследовать, то девочки ненароком устроят пальбу из ружья по ненавистному физруку. А уж про раскрашенные дорогущей французской помадой обои и упоминать не стоит. Но дело, в общем, не в том, что именно они делают, а в том, как сочно и вкусно об этом написано. Невозможно удержаться от смеха, когда читаешь о грозной Ба и ее походах на базар, и невероятно трудно не сглатывать слюну, когда дело доходит до описаний того, как Ба варит варенье из абрикосов или заготавливает овощи на зиму. А как она печет! А как готовит! Если увидите, как кто-то просто корчится от смеха в метро, читая книжку, велика вероятность, что это именно «Манюня».

И еще о девочке – на этот раз довольно-таки необычной. Героиня «Большой маленькой девочки» («КомпасГид» 2014-2015) Марии Бершадской Женя вымахала куда выше положенного роста, но во всем остальном – она обыкновенная девочка, которая любит рассказывать истории, боится новой школы, печет папе на день рожденья яблочный пирог (с третьей попытки), гуляет с собакой и все такое прочее. Их с приятелем Мишкой, которого дразнят за малый рост «горошком», приключения совсем не всегда веселые, но уж когда они веселые – веселее придумать трудно. И таких приключений уже целых девять книжек.

Смешные и одновременно серьезные книжки пишут не только о детях, я бы даже сказала, что еще чаще их героями оказываются звери, птицы (например, пингвины) или даже никому неизвестные прежде создания – носкоеды.

«Ковчег уходит ровно в восемь» («Самокат», 2013, пер. Е. Леенсон) написан немецким драматургом Ульрихом Хубом в форме притчи для детей. Бог обещал, что скоро случится потоп, и Ной построил ковчег, а потом разослал приглашение всем зверям и птицам – ему же надо собрать «каждой твари по паре». Но только пингвинов оказалось не двое, а трое – нельзя же ни за что ни про что оставить приятеля, а самим бежать спасаться в ковчеге. Вот и решают двое пингвинов протащить с собой третьего. В огромном чемодане. Что из этого вышло – представить себе просто невозможно, а удержаться от смеха, читая богословские дискуссии пингвинов – задача нелегкая, вернее, почти неосуществимая. Но это не просто смешная книжка, она еще и очень серьезная – она о том, что можно дружить с тем, кто совсем-совсем на тебя не похож, и почему ничего плохого от этого не случится.

Зря я сказала, что носкоеды – неизвестные животные (хотя, ручаюсь, в Ноевом ковчеге их не было). Кто же не знает, кто они такие! У каждого из нас пропадали носки, причем всегда один из пары. Вот были две пары, красная и синяя, глядишь, остались только два носка – один красный, другой синий. Об этом и книжка «Носкоеды» чешского писателя Павла Шрута («Розовый жираф», 2015, пер. А. Шуйского и Е. Шуйской). Оказывается, они живут во многих домах, прячутся от людей и регулярно воруют носки – но обязательно непарные, такие вот непарные носкоеды. Они ими питаются, и главное, чтобы носки были не синтетические, их-то точно в рот не возьмешь. Вот платкоедов – дальних родственников носкоедов – погубило засилье бумажных носовых платков. Есть среди носкоедов тихие, есть неугомонные, есть бандиты и мафиози (Падре – глава носочной империи), но встречаются и такие, которые отправляются в Африку с грузом носков для африканских носкоедов. И все одинаково любят носки и боятся воды и собак.

Но мафиози существуют не только среди носкоедов, но и среди котов. Например, герой книги «Неро Корлеоне. Кошачья история» немецкой писательницы Эльке Хайденрайх («Самокат», 2012, пер. В. Позняк и Н. Федоровой) – черный кот с подмоченной репутацией, настоящий кошачий мафиози, который терроризирует целую ферму и требует, чтобы его величали доном. Начинается эта история в Италии, а заканчивается в Германии – у нашего мафиози и его тихой сестрички Розы теперь новые добрые немецкие хозяева.

Другой кот тоже не отличается благонравием, хотя его проделки, в основном, ограничены «семейным кругом». Герой книги британской писательницы Энн Файн «Дневник кота-убийцы. Возвращение кота-убийцы» («Самокат», 2015, пер. Д. Крупской) – невероятно нахальное создание по имени Таффи, еще один бандит из породы кошачьих, который сам прекрасно знает, в чем виноват. Но самое страшное преступление, которое ему приписывают, он, как выясняется к концу недели (а история в первой части книжки длится ровно шесть дней), не совершал.

Ну, и конечно, нельзя забывать о поэзии – современные стихи для детей часто заставят читателя улыбнуться – тут и Михаил Яснов с многочисленными забавными стихами, и Григорий Кружков с переводами английских поэтов, и Марина Бородицкая с несколькими чудесными сборниками, и Артур Гиваргизов с «Генералами» и многими другими. И неутомимый Григорий Остер с вреднейшими советами, смешнейшими задачками, людоедскими поваренными книгами и прочими совершенно необходимейшими детям всех возрастов пособиями. «Смеяться, право, не грешно над всем, что кажется смешно».
скачать dle 12.1




Поделиться публикацией:
3 723
Опубликовано 03 июн 2015

Наверх ↑
ВХОД НА САЙТ