Редактор: Серафима ОрловаГЛАВА № 1. ОЧИЩЕННОЕ СЛОВО"Хлебозавод", "Страна Вась", "Файлы мёртвых славян"... когда на "Любимовке" появляется очередная поэтическая пьеса, это становится событием. Между тем, в традиционном театре – Древней Греции или английском театре Шекспира – пьесы писались именно стихотворно. В Античности стихотворения стояли ближе к песни и считались способом разговора с Богами. В Англии Шекспира писать стихами считалось признаком литературного мастерства.
Итак, поэзия – неизменный и давний спутник классической драмы, но сегодня поэтическая драматургия вспыхивает нечасто, но ярко. Зачем и почему современные драматурги возвращаются к поэзии и почему не могут говорить языком прозы?
При написании этой статьи у меня было два пути: начать цитировать Лотмана (и вы бы просто заснули на этом месте, при всём уважении к Лотману) или спросить непосредственно у драматурга, для чего он выбрал поэзию.
Мы поговорили с автором пьесы Алексеем Олейниковым, автором "Хлебзавода", о его пьесе и о поэтическом языке.
Алексей называет себя "поддельным драматургом" – в основном он работает как писатель детских книг. "Соня-9", "Соня из 7-буээ", "Скажи мне "Здравствуй!" и многие другие произведения – это его работа.
Тем не менее, пьеса "Хлебзавод" была принята драматургическим обществом на ура. На сайте "Любимовки" её назвали "алхимическим рецептом приготовления коллективного хлеба"
– У меня не было изначального замысла, на которую я навесил структуру, – говорит Алексей, – этой пьесе предшествовал графический комикс "Соня из 7-буээ" – от лица семиклассницы. Мне свойственны нарративные стихотворения – написанные от лица героя. То, что Сваровский определили как новый эпос.
«Новый эпос» – понятие, предложенное в 2007 году поэтами Фёдором Сваровским и А. Ровинским в журнале «Рец». Это направление, которое выводит бытовые истории на метафизический уровень. Как любой приличный постмодернизм, новый эпос соединяет традиции фольклора, советских песен, «цитаты» из киносериалов, газетных статей, выступлений политиков, патриарха, шоуменов, культовых артистов. Повествование "нового эпоса" фрагментарно. "Поэт ни в чем не убеждает читателя, никак не анализирует и не оценивает поведение героя. Читательское внимание, как правило, устремлено на узнавание находящейся за пределами текста подразумеваемой фабулы".
Следует заменить фразу "фрагментарно" на "лаконично", чтобы сказать об одной из главных особенностей поэтического драматургического текста. Это очищенный, по выражению Алексея, текст – он не нуждается в словах–костылях, в ремарках автора, в описании внешности и одежды героев, в предупреждениях зрителя о том, где и на какой земле тот находится. Поэтический текст – это текст, где герой "душу на блюде несёт", а его представление обеспечивается его же словами, но в первую очередь – средствами художественной выразительности. Герой сам говорит за себя. С помощью его слов, предложений, лексики выстраивается его образ, жизненный путь.
– Поэзия даёт энергетический заряд, – говорит Алексей, – она как оголённый провод, она пронзает человека. Я смотрел юбилей Мандельштама, спектакль, основанный на его стихах.
Как бы ни старался режиссёр, вся сценография упала, как только зазвучала поэзия – чистая и пронзительная. Голое слово перевешивало. Для режиссёра неблагодарное это дело – работать со стихами. Когда я писал свою пьесу, я убрал все, кроме голосов.
Насколько эти голоса реальны?
– Школьники, которые рассуждают про Уганду, про Ютьюб-канал, реальны, – говорит Алексей, – но здесь нужно понимать: очищенное слово всегда возводит нас к архетипу. Например, Ахматова – она пишет о себе, символы, детали, перчатка с левой руки – это личное. Но мы узнаём свои истории в её стихотворениях.
Когда я читал "Хлебзавод", у меня возникли ассоциации с отроками в печи, с историей лагерей и с садисткими стишками. Ещё бы, ведь в конце детей выпекают!
– На самом деле поэзия – это всегда забрасывание рыболовного крючка, – говорит Алексей, – я вначале создал эту пьесу, а потом понял, что на мою пьесу накладывается история про выпекание младенцев. Был такой старинный обряд: недоношенных младенцев клали в печь, обмазывая хлебом. Печь символизировала женское лоно, это такие древние архаичные образы.
Интересно, что в самом тексте встречается образ "Странной коровы с телёнком внутри" – это вполне читаемый древний символ плодородия.
Это соседство – Ютьюба и древнего символа рождения – типично для современной драматургии, но в поэзии засчёт лаконичности текста оно звучит громче.
Мы спросили у Алексея про термин "алхимическое".
– Мне нравится это определение, – говорит Алексей, – есть два вида алхимии: внутренняя и внешняя, вторая – это превращение меди в золото, а первое – это превращение себя самого в совершенство.
Интересно, что по сути "Хлебзавод" – это пьеса об алхимическом процессе, которая сама является алхимическим процессом. Описывая, как дети превращаются в алхимический хлеб, художник дистиллирует слово и делает из него алхимический камень.
Итак, поэзия – это нерв, сопряжённый с алхимией. Его задача – передавать то острое, что есть в мире, сопрягая его с вечным.
_________________________________________
Об авторе:
ТАТЬЯНА СОРОКИНА Татьяна Сорокина (настоящее имя - Татьяна Александровна Рыжкова) - родился 10.07.1991 года в Омске, с 2016 года живет в Москве. Поэт, драматург, художник, журналист, глобалист. В 2020 году был участником Лаборатории Новых Медиа Винзавода. Автор НОЖа. Исследователь современного искусства и постдрамы. Автор проекта @dramynet о современном театре.
скачать dle 12.1