(О книге: Олег Лекманов, Михаил Свердлов, Илья Симановский. Венедикт Ерофеев: посторонний. Биография. – АСТ: Реакция Елены Шубиной, 2018. – 464 с.)Первое, что бросается в глаза, когда берешься за книгу «Венедикт Ерофеев: посторонний» — то, что это на самом деле не одна книга, а две. Первая — в классическом смысле биография Венедикта Ерофеева, писателя. Вторая — литературоведческое исследование, «биография» Венички Ерофеева, то есть путь героя поэмы «Москва-Петушки». Главы книг чередуются, можно читать подряд, можно сосредоточиться на одной из составляющих — как угодно читателю.
Михаил Свердлов и Олег Лекманов, уже работавшие в жанре биографии, вместе с третьим автором, Ильей Симановским, используют подход, опробованный ими в большой биографии Сергея Есенина, вышедшей в 2001 году: они дают прозвучать максимальному количеству голосов. Хроника событий, их оценка, за исключением наиболее определенных фактологических точек, не пересказывается авторами, а складывается из множества высказываний. Автобиографии и интервью самого Венедикта Ерофеева, семейные архивы, дневники и письма, воспоминания родственников и друзей (причем как опубликованные, так и записанные во время личных встреч специально для книги) — среди этого хора противоречивых суждений авторы пытаются найти фарватер.
Две глобальные задачи приходится авторам решать на этом пути. Венедикт Ерофеев был крайне закрытым человеком, предпочитая, вместо того чтобы делиться сокровенным, отшучиваться и привирать, поэтому первая задача — опознать среди задокументированных высказываний ложные. Вторая же проистекает из первой — найти некий ключ, открывающий личность Венедикта Ерофеева, его сущность. При резкой нелюбви писателя к высоким словам, при его стремлении избегать всего высокопарного и пошлого, понять его мировоззрение достаточно сложно. По редким вырвавшимся искренним словам, по художественным текстам, по наблюдениям современников авторам удается воссоздать картину мира Венедикта Ерофеева.
Пересечений между филологической и биографической частями книги практически нет. Разве что постольку, поскольку для анализа произведения важен его автор, а для понимания личности человека важны созданные им тексты. Венедикт и Веничка не равны друг другу. Однако две эти линии сходятся в трагическом финале, и это обусловлено логикой алкоголизма, жертвой которого являются и автор, и его герой.
Что касается филологической составляющей книги, то это научное исследование, без малейших скидок на популярную аудиторию. Его новизна в том, что авторы предлагают анализировать поэму не целиком, а разбив ее на семь смысловых кусков. Авторы рассматривают каждый выделенный ими фрагмент как отдельное произведение, со своей идеей, структурой, стилистикой и символикой. Принцип, по которому выделены эти семь частей, связан с алкогольными состояниями героя, последовательно сменяющими друг друга. Первый фрагмент — утро, до открытия магазинов, второй — после первой дозы и т.д.
Подробно разбирая интертекстуальные связи и литературную игру каждой главки, авторы выстраивают путь героя, который, подобно Данте, должен пройти через все круги ада, чтобы встретить лицом к лицу свой личный апокалипсис и узнать последнюю и самую главную истину, «знание о решающей ценности на последнем пороге боли». И здесь тоже сближаются биографические и литературоведческие главы. Ключ к личности великого писателя, слишком целомудренного, чтобы высказывать свое «внутреннее», и озарение его героя, полученное ценой смертной муки — не могут не совпасть. Более того, авторы предполагают, что именно в своем главном тексте Венедикт Ерофеев позволил себе быть более откровенным, чем в интервью и автобиографиях.
Эта книга — попытка дать полную, подробную картину жизни неординарного, противоречивого и яркого человека, «свободного человека, которому довелось жить в несвободное время в несвободной стране» и дать полное, исчерпывающее исследование главной книги 70-х годов ХХ века.
скачать dle 12.1