(О книге: Макс Неволошин. Срез: сборник рассказов. – Bagriy & Company, Chicago, Illinois, USA. – 2018).В американском издательстве на русском языке вышла книга рассказов «Срез» прозаика из Австралии Макса Неволошина (это псевдоним). В последнее время этот автор активно печатался с малой прозой в российских литературных журналах и альманахах, если не сам, то хотя бы в творчестве своем возвращаясь на родину, из которой эмигрировал лет двадцать назад. Я считаю этот факт двойным везением: и для автора, и для его русских читателей, которым книга доступна через сетевые книжные магазины, новый тренд нашего времени.
Книгу составили двадцать реалистических рассказов. Открывает книгу и даже служит ей художественно-нравственным камертоном история «Уходишь – счастливо, приходишь – привет». Несмотря на распространённость и анекдотичность ситуации, когда мужчина мечется между двумя женщинами, Макс Неволошин создал объемное трагическое полотно. Любопытен оригинальный ход автора: история Алика, Дины (его жены и матери его дочки) и Маши (женщины мечты) остановилась, дойдя до кульминации, когда герой мучительно «рожал» выбор. Оказалось, что этот рассказ обсуждают то ли на литературном, то ли на психологическом семинаре, и ведущий прервал чтение, так как внезапно со всей остротой ощутил перекличку чужого сюжета с собственным болезненно завершившимся романом. И хотя семинаристы смоделировали десяток положительных выходов из любовного треугольника, сюжетная линия ведущего окончилась бесславно: позвонила жена, и он послушно поехал домой.
Не только Алика (центрального персонажа рассказа в рассказе «Уходишь – счастливо…»), но и Антона Николаевича (одного из действующих лиц драмы «Педагог. Жена. Студентка. Врач…»), Славу и Андрея («обитателей» многолюдного повествования «Спецфакультет») и учителя Анри Дюамеля (из исторического полотна «Замок леди Маргарет», основанного на реальных событиях XV века) превращают в марионетки обстоятельства. Судьба (или более сильные люди?) крутят-вертят ими, как хотят.
В повторяемости сюжетной линии слабости этих представителей сильного пола есть что-то навязчивое; возможно, это вызвано тем, что Макс Неволошин по основной специальности - кандидат психологических наук и хорошо знаком с проблемами современных представителей человечества. А это, в его прочтении: нехватка самодостаточности, неуверенность в себе, отсутствие гармоничной самореализации, как общий огорчительный результат - недостаток любви.
Он, пожалуй, является лейтмотивом сборника «Срез», придавая ему настроение, которое хочется выразить четверостишием автора, кому «посвятил» свой псевдоним Макс Неволошин – поэта Максимилиана Волошина:
Возьми весло, ладью отчаль,
И пусть в ладье вас будет двое.
Ах, безысходность и печаль
Сопровождают все земное. И все-таки, несмотря на преобладание печальных сюжетов в книге Неволошина, я искренне рекомендую ее прочесть. Во-первых, автор честно старается «разгрузить» атмосферу своей книги. Отсюда – милые, забавные, ностальгические «Общага и дипломат» и «Шампанское "Болеро"» о буднях советской студенческой общаги, где «не зажился» у рассказчика «дипломат из мягкого кожзаменителя тёмно-вишнёвого цвета», зато к тяжелому похмелью подоспело изысканное шампанское. Отсюда элегантная «Круизная нарезка» - выхваченные из современной жизни комические эпизоды путешествий и подобный ей «Летели из Нанди в Веллингтон» и трогательная «Хорошая девочка Тиша», цепочка эскизов про домашнюю кошечку, по которой видно, что мастерства «зарисовщика» Неволошину не занимать. И, наконец, отсюда самый, пожалуй, яркий и пронзительный рассказ в сборнике «И три копейки на газировку».
Это воспоминание, занявшее целых тридцать лет – от школярства до отъезда из России. Взрослый герой не хочет возвращаться на родину даже в качестве туриста: «Моё отечество, увы, всё чаще кажется синонимом внезапных неприятностей». Но он хочет и может совершить виртуальное путешествие: «Остаётся воображение, ручное, как медведь. …На случай провала есть кнопочка «esc». …Меня ждёт телепортация.
…Вот и знакомые дюны, палатки… Низко поворчав, глохнет мотор. Лодка с мягким шелестом вонзается в песок. Я – худой, как мексиканец, на плече рюкзак, в зубах «Chesterfield» – спрыгиваю в реку, чего бы там ни ляпнул Гераклит. Друзья привстают, оставив карты лицом вверх. Меня узнали.
– Ни хрена себе, кто приехал…
– Это Макс, что ли?
…– Ну, брат, рассказывай.
И вдруг я понимаю, что рассказывать мне нечего.
Тридцать лет исчезли в никуда, хоть заново живи. Дым царапает глаза, не хватало ещё прослезиться… Где эта чёртова кнопка?? «Esc»! «Esc»!! «ESC»!!! Ничего… Только Волга, хруст песка и лето без конца. И солнце, как блестящая трёхкопеечная монета, кувыркается в небе. А после мягко шлёпается в подставленную ладонь».
Лирический герой на примере автора показывает читателям возможность задержаться в прекрасном мире, созданном силой воображения, но реальном более, чем окружающая действительность. Это немало и в литературном, и в психологическом плане.
И, наконец, рассказы Неволошина просто приятно читать, ибо как стилист он заслуживает похвалы. В его письменной речи порой сверкают фразы, свидетельствующие об отменной наблюдательности и умении построить точную характеристику считанными словами: «За ней, качаясь, вышел блондин с узко прибитыми глазами…», «На зверька похожа: такая белочка, молью поюзанная», «Иногда, глядя внутрь себя, я различаю осенний пляж», «Ревность отскочила, как засохшая болячка», «Такой взгляд берёт человека, словно шахматную фигуру. И вникает, поворачивая так и эдак». Неволошину великолепно дается ирония: «Собаки теряют дар лая», «Дети едят макароны с картошкой. Жена – Мишину печень», «Открытое, скуластое лицо бывшего школьного хулигана». Не в первый раз уже я замечаю, что зарубежные авторы, пишущие по-русски, бережно и восторженно относятся к богатствам нашего великого и могучего языка. Книга Неволошина – одно из свидетельств тому.
скачать dle 12.1