Надя Делаланд – писатель, член СРП, литературный критик, кандидат филологических наук, практикующий психолог, арт-терапевт, генеральный директор центра арт-терапии и интермодальной терапии искусствами Делаландия. Окончила докторантуру Санкт-Петербургского госуниверситета, Институт прикладной психологии в социальной сфере. Автор пятнадцати поэтических книг, одной книги пьес, одного дважды изданного романа и одной книги для детей. Публиковалась в журналах «Новый мир», «Пироскаф», «Арион», «Дружба народов», «Звезда», «Знамя», «Нева», «Волга», «Новая юность», «Сибирские огни», «Литературная учеба», «Урал», Prosodia, «Вопросы литературы», «Слово/ Word», «Фома» и др.Фото - Татьяна ПушкареваСергей Пронин: Давайте начнём с такого довольно тривиального вопроса. Делаландия, это практически целая литературная вселенная. У вас есть и курсы, и есть свой журнал, есть психологические консультации. Как вы пришли к идее открыть еще и издательство? Почему вам показалось, что именно этого кусочка пазла не хватает? Надя Делаланд: Спасибо за вопрос. Мы на уровне замысла уже имели в виду издательство, просто как-то долго к этому готовились. Деятельность нашего центра связана в основном с текстами, через наши руки постоянно проходят тексты наших участников и преподавателей, мы проводим семинары и поэтические вечера. И как-то сразу стало ясно, что все это достойно того, чтобы не просто промелькнуть внутри занятия или встречи. Хотелось, чтобы это все оставалось. Поэтому мы готовились, делали разбег, и вот постепенно доросли.
С.П.: Понятно. Но получается, если хочешь сделать хорошо, сделай сам?Н.Д.: Даже не знаю. Наверное, нет, не так. Просто у нас не было иллюзий по поводу того, что то, что нам самим очень хочется издать, так уж заинтересуют другие издательства. Я знаю много прекрасных издательств, какие-то из них закрываются, другие возникают, третьи продолжают существовать. И они, конечно же, почти все гораздо более профессиональны, чем мы. Мы в «Делаландии» в основном филологи, мы можем все старательно вычитать, оформить. Но именно издательским делом никто из нас никогда не занимался. Для нас это новое. Но мы очень стараемся, по многу раз вычитываем тексты и очень над ними трясемся. Может быть, благодаря тому, что мы так чахнем над книжками, они более или менее в этом смысле будут получаться без особенных косяков. Но вообще, когда начинаешь что-то делать, надо ошибаться, а потом исправлять ошибки и запоминать, как правильно.
С.П.: А тогда чем ваше издательство отличается, в чем вы видите свою миссию? Н.Д.: Миссия – это слишком громко для нас, да и вообще. Мы (пока, по крайней мере) такое закрытое издательство, мы планируем издавать только то, что имеет отношение к центру арт-терапии «Делаландия». Вот у нас есть наши участники, наши преподаватели – и мы на них собираемся сосредоточиться. Например, в издательстве «Делаландия» к Делаландия-фесту (там мы его и презентовали) вышел сборник стихов участников курса поэта и переводчика Дмитрия Веденяпина. Этот сборник мог заинтересовать только нас и некоторое количество наших друзей, ну и, конечно, участников этого курса. И я вижу в этом большую ценность для тех поэтов, которые только начинают публиковаться. Для кого-то это была вообще первая публикация, единственная. И было видно, до какой степени люди радуются. Возможность увидеть свой текст напечатанным, отчужденным, существующим самостоятельно – это маленькое чудо, особенно когда публикаций еще нет. В какой-то степени часть книг, которые мы делаем и собираемся сделать, находятся в том же измерении поддержки людей, которые пришли в «Делаландию». Это то, что помогает их росту – помогает им увидеть себя, свои тексты, оттолкнуться от них и дальше расти. Поверить в свои силы. Но, с другой стороны, мы издаем и тексты преподавателей, вот у нас сейчас переверстывается под требования другой типографии книга избранных эссе Владимира Гандельсмана «В небе царит звезда». Это совершенно замечательная книга с рецензиями, написанными одним поэтом на стихи других поэтов. Совершенно бесценный ракурс. Владимир Гандельсман необыкновенно талантливый человек – поэт, переводчик. И очень чуткий читатель. Мне кажется, что познакомиться с тем, как он видит стихи, в чем-то дает больше объема и понимания поэзии, чем что бы то ни было еще. Мы видим, на что обращает внимание сам Гандельсман, когда читает чужие стихи. Я не стану говорить про миссию, но я чувствую, что что-то хорошее мы привносим своей деятельностью. Пусть этого совсем немного, но все-таки.
С.П.: Ну вот вы сказали о том, что это важно для авторов и для начинающих авторов получить публикацию. Я думаю, что многие читатели нашего журнала это, так сказать, понимают, это чувствуют, но издательство все-таки это некое связующее звено между автором и читателем. А вот как, с какой стороны здесь в этом уравнении читатели оказываются? Н.Д.: Для читателя мы на нашем
сайте размещаем электронные варианты изданных книг. Пока их смешное количество, три штуки. При этом две из них в открытом доступе, их можно скачать бесплатно. Это моя книжка «Голоса в голове» и вот тот самый сборник, по следам курса, о котором я уже сказала. Третья книга – это как раз избранные эссе Владимира Гандельсмана «В небе царит звезда». Там сейчас можно оформить предзаказ. Читателю на нашем сайте доступны электронные версии. А бумажные версии доступны сейчас в магазине «Фаланстер». Я отнесла туда сигнальные экземпляры. Если кто-то хочет купить, то он может это сделать. Но, конечно же, у нас нет особенных иллюзий, что то, что мы издаем, интересно большому количеству людей. Вообще нет. Это какой-то ограниченный круг читателей. Но что касается книги Гандельсмана, то она, конечно, вызывает интерес, потому что он замечательный поэт, и известный. У меня в «Фаланстере» взяли максимум того, что я могла отдать. Вообще, я хотела всего парочку оставить, но у меня отжали 11 штук. И люди мне постоянно пишут, спрашивают, где можно купить Гандельсмана. То есть, по крайней мере, литературная среда, которую я знаю, заинтересована в части тех книг, которые и нам кажутся интересными.
С.П.: Условно говоря, некоторые имена. И этот человек или эти люди, они будут следить за подобными книгами, потому что они уже настроены на это. То есть вы заходите на такую подготовленную аудиторию.Н.Д.: Мы могли бы сказать и, может быть, это даже так принято говорить, что в нашей деятельности есть просветительская функция, что мы хотим познакомить с литературой людей, которые не хотят с ней знакомиться. До нас этого не сделали, а мы вот так все организуем, что вдруг они захотят. Нет. Я думаю, что, конечно, кто-то от нас узнает новые имена, а кто-то даже полюбит поэзию, и мы будем этому очень рады. Но таких будет мало. Если я буду опираться на свой жизненный опыт, то я посоветую нам в «Делаландии» идти к тем, кто уже расположен к похожим вещам.
С.П.: То есть надеяться на лучшее, как говорится, и делать то, что считаешь нужным. Вы сами автор множества сборников, книг, и вы наверняка видели издательское дело изнутри как автор. Что вы используете из своего авторского опыта в работе уже в качестве издателя?Н.Д.: Конечно же, я в силу того, о чем вы сказали, автоматически оказываюсь на стороне того, кто издается. Поэтому я считаю, что необходимо обустроить максимально комфортное взаимодействие автора с издательством, ненасильственное и уважительное. Но, к сожалению, та сторона, которая связана с издательской деятельностью, тоже диктует свои правила, и мы не можем их не учитывать. Нужно удержаться, найти баланс. Наверное, все равно мы будем скатываться в ту или другую сторону.
С.П.: Ну, а те авторы, которые, которых вы издаёте, вы выбираете сейчас? Понятно, что всё в самом начале у вас, не так много книг в портфеле, но тем не менее, к вам уже сейчас приходят авторы с предложениями, рукописями?Н.Д.: Да, нам пишут, и, к сожалению, как я уже сказала, мы вынуждены отказывать тем, кто не имеет отношения к «Делаландии». Но даже делаландцев мы издаем не всех. Сейчас у нас готовится книжка Ольги Архиповой. Это будем маленький сборник. Мы затеваем такую серию: по итогам каждого курса книжку одного участника. А чья это будет книга, мы будем выбирать вместе с преподавателем. Вот как в случае со сборным курсом, который мы сейчас готовим к сентябрю. Это курс по по детской поэзии «Перевод на взрослый». Там будет несколько спикеров, среди которых и Владимир Гандельсман, он переводил детские стихи, и звукоархивист Павел Крючков из «Нового мира», который работает в музее Чуковского, и Петр Савченко, детский поэт, и Алексей Зайцев, тоже детский поэт и редактор «Формаслова» в разделе детской поэзии, и Марина Танцырева (журнал «Чердобряк»), и еще много прекрасных спикеров. И все они тоже примут участие в том, чтобы выбрать лучшие стихи для своих журналов и для того, чтобы в нашем издательстве вышла книжка. А сборник Ольги Архиповой, кстати, издается по результатам авторского курса Павла Крючкова «Читальня с радиоточкой». Павел Михайлович прямо на занятии несколько раз на разные лады порекомендовал ей поскорее издать книжку. Вот мы теперь издаем.
С.П.: А если мы заглянем в будущее, где вы готовы, по крайней мере, рассматривать авторов со стороны. Вот каких авторов вы бы стали искать себе в портфель? Кто бы вписался в идею издательства «Делаландия»?Н.Д.: Как сказал Борис Леонидович: «Талант – единственная новость, / Которая всегда нова». И мне всегда хотелось опираться только на это. Хотя вот я это говорю и понимаю, что сейчас такое сложное время, что может быть есть вещи, которые меня бы заставили остановиться в чистой любви к искусству. И, наверное, то, что мы пока не достигли того уровня, о котором вы говорите, и будем ориентироваться на достаточно неисчерпаемый пул авторов, которые уже имеют отношение к Делаландии, нас выручает. Пока мы побудем эзотерическим издательством, на подхвате у самих себя.
С.П.: А если попробовать все-таки чуть-чуть спуститься на грешную землю и подумать о том, что издательство это все-таки некий бизнес. Вы рассматриваете это предприятие как бизнес или это в вашей голове или в вашей концепции работает как-то по-другому на каких-то, ну, условно говоря, не таких вот акуло-капиталистических условиях? Н.Д.: Сейчас главное не уйти в минус. Из нас неважные бизнесмены. Например, с книжками, которые мы отнесли в «Фаланстер», мы еле-еле вышли на то, что потратили. Я боюсь, что так оно скорее всего и будет. Конечно, хорошо и правильно, чтобы у нас появлялись деньги на следующие книжки. Но мы рассматриваем варианты с краудфандингом на «Планете», будем делать сборы. У меня там положительный опыт, потому что мы собирали на детскую книгу о Нине Искренко, которую мне предложили написать в Московском женском музее. И вполне все получилось. И на «Голоса в голове». За какие-то считанные дни, за два или три дня мы собрали всю сумму, что-то в районе 50 тысяч на тираж. Поэтому, может быть, мы будем рассматривать такие варианты. И то, что мы продаем электронные книги, тоже какая-то возможность издать побольше бумажных.
С.П.: Вы уже о некоторых планах сказали, но давайте повторим и, может быть, дополним. Вот вышла книжка Владимира Гандельсмана «В небе горит звезда». Она готовится ко второму изданию или к дополнительному тиражу. А что еще в планах, ну скажем, на этот год? Зачем следить и обновлять сайт «Делаландии»? Н.Д.: Да, у нас есть некоторые планы. Мы планируем в ближайшем будущем издать две детские книжки. Одна из них называется «Супер бабушка мышь». Её автор Александра Самойлик, это девочка 11 лет, у неё ДЦП, она может писать только носом, она не умеет ходить, не умеет помогать себе руками даже в самых простых действиях, но она может писать носом сказки. Она очень умная, остроумная и талантливая. И она участница наших курсов. Вот Сашенька написала эту историю. Книжка, в общем-то, уже свёрстана. Поэтому я надеюсь, что мы её очень скоро издадим. Вторая детская книжка называется «Кот в пододеяльнике». Но на самом деле это... три книжки под одной обложкой: Татьяны Пушкарёвой, Виктории Грековой и моя про кота Кокота. Сейчас у нас совершенно замечательная художница, её зовут Натали, рисует фантастические иллюстрации к этой книге. Потом мы планируем издать мою тетрадь по стихотерапии. С заданиями, с медитациями, с возможностью по QR-кодам выходить на какие-то звуковые- и видеофайлы. Кстати, мы хотим и в переработанный вариант книги Владимира Гандельсмана тоже вставить QR-код, чтобы можно было попасть на его вечер в записи. Дальше мы планируем издать две книжки Леонида Костюкова. Всё остальное уже какие-то более далекие планы, о которых пока рано говорить. Но с нашими не очень большими силами и так очень много. Постараемся хотя бы это осилить.
С.П.: А где можно за этим следить? То есть, если кого-то интересует или заинтересовала вот эта линия или эта серия книг, конечно, наверняка где-то заинтересует возможность поучаствовать в этом сборе, каким образом они могут получить о нем информацию? Н.Д.: Во-первых, конечно же мы все будем публиковать на нашем сайте. Мы размещаем на нем информацию и о новых книгах, и о сборах на эти книги и, естественно, о новых курсах. Вся информация будет на сайте
«Делаландия». И конечно же мы обо всем сообщаем в наших соцсетях: и в тг и в вк есть группы, они тоже называются «Делаландия», присоединяйтесь к нам.
С.П.: Как мы упомянули вначале, «Делаландия» — это не только издательство. Расскажите о своих планах в школе?Н.Д.: Да. Ну вот, во-первых, тот курс, о котором я сказала, курс по детской поэзии, будет очень объёмным, ещё такого не было, мы проведем 17 занятий. Он будет просто огромный. Но чуть-чуть скомпенсируется это тем, что занятия будут идти два раза в неделю. То есть не так сильно растянется, не на четыре месяца. И мы по результатам этого курса издадим книжку, и будет много возможностей опубликоваться в журналах. Например, у нас будет занятие вести Марина Танцырева со своим журналом «Чердобряк», Алексей Зайцев из «Формаслова». Еще у нас есть свой журнал ПОЭtree freeДОМ, в котором мы можем публиковать детские стихи. Вообще, мы всегда стараемся пристроить, опубликовать, предложить журналам, с которыми мы сотрудничаем, то, что написали участники курса.
Потом у нас будет курс по астрономии. Его проведет Сергей Неизвестный. И я думаю, что мы, с одной стороны, вроде как отступаем от самих себя, а с другой стороны, тоже открываем какую-то новую возможность для всего в Делаландии, мне бы хотелось, чтобы у нас была линия вот таких естественно-научных курсов, я бы приглашала и астрономов, и биологов. Мне кажется, это может быть очень интересно. Потом у нас запланирован на осень курс Александра Переверзина, это очень хороший поэт и издатель. Долгое время он был главным редактором издательства «Воймега». Сейчас у него журнал «Пироскаф» и там есть поэтическая серия. Пригласить Сашу меня настойчиво просили участники наших курсов. Вот, собственно, он согласился.
У нас задумано два курса Леонида Костюкова. Один из них по малой прозе. Вы знаете Леонида Костюкова, это замечательный поэт, прозаик, литературный критик и сносшибательный учитель. Он много вел семинаров по малой прозе. Я помню и на SLS его семинары, и в Дебюте он был членом жюри малой прозы и вел занятия. И еще один курс Леонид Владимирович проведет для подростков. Для того, чтобы их вовлечь в чтение. Мне кажется, что этим курсом должны крайне заинтересоваться читающие родители, дети которых не любят читать. Думаю, Костюков – это тот единственный в мире человек, который может заинтересовать подростка чтением. То есть это будет что-то уникальное.
Потом у нас будет курс Елены Никитан. Это преподаватель ВГИКа. Она проведет курс для поэтов. Это будет такое соединение актерских раскрепощающих психотехник и поиска поэтами своего голоса, своей неповторимой интонации для звучащих стихов. Она не будет, как мы все боимся и не хотим, навязывать нам актерскую стратегию чтения. Мы найдем свою манеру, ведь от того, как мы читаем свои стихи, многое зависит. Поэтому тот, кто решит пойти на этот курс, я думаю, не прогадает.
Потом мы, конечно же, не сможем обойтись без наших любимых преподавателей: Владимира Гандельсмана, Дмитрия Веденяпина, Павла Крючкова, Георгия Георгиевича Хазагерова. Но это все будет уже чуть-чуть дальше в осень. Если вы хотите записаться к ним, то записывайтесь сейчас, потому что на авторские курсы больше 20 человек мы не берем. Чтобы все успевали обсудиться.
Еще будет поэтический курс Элины Суховой, с разборами. Можно на него тоже записываться. Она вела у нас мастер-класс на Делаландия-фесте. Это было тоже интересно и было очень много восторженных отзывов от участников. У нее есть возможность опубликовать лучшие стихи участников в сборнике писателей Москвы «Кольцо А».
Записывайтесь, присылайте нам свои заявки на почту
art@dalalandia.ru. Возможно, я что-то упускаю из намеченного или даже специально пока умалчиваю.
С.П.: Ну и тогда напоследок задам вам такой немножко более общий, философский, наверное, вопрос. Как вы смотрите в будущее литературы или в будущее поэзии в целом? С каким настроением вы смотрите в будущее? Н.Д.: Вы знаете, я сейчас настроилась жить настоящим, ничего не загадываю и как-то особенно не заглядываю ни в свое будущее, ни в чье-то чужое. Ближайшие планы у нас есть, чтобы просто не растеряться. Можно пофантазировать, сказать общие слова о том, что вообще литература устроена, как маятник, вот если она качнулась в эту сторону, то в будущем качнется в другую.
Но дело в том, что сейчас настолько разбито все на течения, их много, это все так неоднородно. И всё это в каком-то своем процессе находится и в свои стороны качается. Мне кажется, почти невозможно в это вникнуть. Вот Владимир Козлов говорил о том, что задача критика – это, как раньше делали, что-то сказать в общем о русской литературе. Прямо сейчас это будет, мне кажется, упрощение, схематизация в миллион раз большая, чем раньше. Но и в прошлом, и в настоящем, и в будущем важным мне кажется сам факт существования поля литературы. Чтобы было куда прийти новым гениям, которые рождаются чего уж там редко. Но двигают литературу, конечно, они.
скачать dle 12.1