Дикое чтение Ольги Балла-Гертман(
все статьи)
(О книге: Когда мы были шпионами: Шпион как культурный феномен – поэтическая рефлексия. Поэтическая антология / сост. М. Галина. – Екатеринбург – Москва: Кабинетный учёный, 2020.)Поэтическая антология, посвящённая шпиону как культурной фигуре и шпионажу как культурному феномену, вышла в «Кабинетном учёном» ещё в прошлом году, но вызвала так незаслуженно мало рецензий и разговоров о ней, что пора наконец собраться проговорить хоть некоторые связанные с нею принципиальные соображения: книга-то глубокая, и в замысле, и в исполнении. Это тем более интересно, что, состоя в несомненном, структурном и типологическом, родстве с вышедшей там же в самом конце позапрошлого года «коллективной монографией» «Культура путешествий в Серебряном веке: Исследования и рефлексии», ускользая вместе с нею из всех хорошо обжитых жанровых ниш, «шпионская» антология, тоже и коллективная, и монографичная, не просто укладывается в одну с нею смысловую линию: вместе две этих книги, кажется, намечают возможности нового жанра мысли, нового типа интеллектуального действия. (Не говоря уж о том, что и авторы у этих двух сборников во многом общие: сразу видно, коллектив единомышленников, единочувствователей и единовоображателей.) Как бы играя и иронически (впрочем – во многом действительно играя и иронически), авторы обоих сборников занимаются
выявлением культурной темы – или, что по существу то же, - выговариванием, словесным оформлением культурного беспокойства: в данном случае – того беспокойства, и впрямь во многом тёмного, непрояснённого, что накопилось вокруг темы шпионов и шпионажа (теме путешествий в этом смысле повезло неизмеримо больше). Подобно «Культуре путешествий…», сборник о шпионах преследует – неакадемичными, как бы немного беззаконными средствами – очень даже исследовательские цели и более того – вполне успешно их достигает.
Сборник – почти целиком стихотворный, но содержит и небольшую эссеистическую компоненту: в самом начале – два эссе, Андрея Левкина и Льва Рубинштейна, сразу же – особенно первое – выводящие предмет разговора за пределы и политики, и детективных сюжетов и работающие. таким образом, как ключи к основным смыслам книги. Левкин видит в шпионаже-разведке экзистенциальную позицию: «…куда-то отправляемся и шлём оттуда депеши». Рубинштейн же рассматривает «шпиона» как продукт мифологического сознания: «…в советской и постсоветской мифологии и, если угодно, метафизике “шпион” – это что-то куда большее, чем просто какой-то шпион. Он непременно писался бы с определённым артиклем, если бы таковой существовал в русском языке.
Зло, как и добро, всегда требовало систематизации и наглядной иерархии. Когда я был не слишком разумным отроком, наглотавшимся недозрелой и плохо помытой шпионской беллетристики, а, может быть, и под влиянием гайдаровских книжек типа “Судьбы барабанщика”, иерархия носителей зла от низших ступеней к высшим сложилась в моём понимании приблизительно такой: двоечник, прогульщик, второгодник, хулиган, жулик, вор, бандит, шпион… это зло абсолютное, неисправимое».
Уже из подзаголовка ясно, что авторов антологии – подходящих к своему предмету с разных поэтических сторон и прощупывающих его разными поэтическими средствами – занимает шпион как метафора, как культурный тип, как культурный миф, как – неминуемо обрастающая мифами и затвердевающая в тип – экзистенциальная позиция (иногда превращающаяся и в профессию – которая, в свою очередь, работает на наращивание культурного мифа). На самом-то деле такая позиция предшествует всякой культуре – культурой она всего лишь оформляется.
Сергей Костырко в своей прошлогодней рецензии на антологию (кажется, других рецензий и не было, по крайней мере, поисковые системы что-то не находят) усмотрел в ней несколько уровней работы с темой и соответственно этому – несколько типов существующих в книге сюжетов. Первый – разговор об особенностях «бытования в нашем языке самого слова “шпион”, до сих пор не утратившего связи с тем образным рядом <…>, над которым трудились несколько поколений советских писателей, писавших про “коричневую пуговку в коричневой пыли”»
1. Затем, он видит «героический вариант» шпионской темы, выразившийся прежде всего «в образе Штирлица – главного шпиона нашей массовой культуры»
2, обработанном к тому же «общественным сознанием времён “цветущего застоя”» с его анекдотами про Штирлица»
3 – далеко уводящими своего персонажа от его исходных значений. (В обоих этих случаях, как видим, происходит рефлексия над инерциями и стереотипами массовой культуры.) Далее начинаются темы культуры чуть менее массовой: это представление об отношениях писателей (например, Маяковского в стихотворении Андрея Василевского) со спецслужбами и, наконец, – лежащая вполне на поверхности – аналогия между поэтом и шпионом, «поэт как другой, поэт как шпион»: «…поэт, - поясняет критик, – не может существовать вне окружения, но при этом <…> он всегда “шпион”»
4. Истинно так; такое в книге говорится и прямым текстом: «Русский поэт, агент мировой закулисы…» (Виталий Пуханов).
Но на самом деле тема ещё шире. Точнее, она строится концентрическими кругами.
В (узком) центре-ядре этих кругов – и шпионские практики в простом историческом смысле, вместе с их культурным ореолом, шпионы с их жизнями и характерами (в мемориальном разделе Евгения Витковского, умершего совсем незадолго до выхода книги эта тема хорошо представлена в её химически чистом виде стихотворениями о трёх знаменитых шпионах: Сиднее Рейли, Михаиле Адамовиче и Якове Черняке). Здесь же – и та самая советская шпиономания-шпионофобия с сопутствующим ей тематическим комплексом страшного преступления - измены родине, память о которой по сей день крепко сидит в подкорке общественного сознания, того и гляди выпрыгнет (её фигуры, например, воспроизводят Ксения Букша в стихотворении «как мне пройти на секретный завод?» и Янина Вишневская в тексте «Изменник родины несчастной…»). Крýгом шире – метафора поэта-шпиона, засланца иных сфер на нашу скудную землю и отправляющего туда, на горнюю родину, свои шифровки («Я публикую не стихи, я публикую шифрограммы», как совершенно справедливо заметил на страницах антологии Александр Кабанов). Но есть и самый широкий круг – и его-то, кажется мне, так или иначе держат в уме все авторы антологии, о чём бы ни писали, - даже когда речь идёт о «коричневой пуговке в коричневой пыли». Это – тема «своего» и «чужого», о «чужом» внутри «своего», проблематичности и уязвимости – и тем не менее, неустранимого наличия – границ между ними. Тема узкого круга «своих» и знаков, по которым они – с некоторым привкусом безнадёжности – опознаются; окликания во мраке.
Доставай из комода свой ключ запасной.Передатчик дыханьем согрей.Мы – не крови одной, мы – спецслужбы одной.(Алекс – Юстасу: «Выпьем. Налей».Просто нас угораздило жить свысока,Видеть вещи с другой стороны…(Геннадий Каневский)
Неизменна тут тема (никогда не преодолимой вполне) чуждости человека – человека как такового, любого человека – своему окружению, инородности, непринадлежности, одиночества. А Фёдор Сваровский в стихотворении, неспроста давшем сборнику название, например, включает в сферу шпионской метафорики ещё и молодость, связанную с нею полноту жизни – в которой человек, беззаконный лазутчик, тоже неминуемо оказывается чужим – просто с течением времени:
когда мы были шпионамибыл сладким тот джаз бейрутскийвечером у моря – пьяные фейерверкипоздним утром - солнце и штильбелая яхтазагорелое тело бесконечно долго падает в упругую водугде это тело теперь неизвестнокуда утекло это полное символов времясидя в кресле-каталкеповторяю в трясущейся головемарш Паркинсона –шикишикибабаИ если уж мы о поэтах, то поэзия – всего лишь один из способов наиболее остро это прочувствовать. Внятно осознать такую ситуацию, когда шифровки и послать-то некому:
…
вот я один стою на просторах, чудесная картина.Где же связной? Почему никто не подходит?Двадцать лет одинокой борьбы.Силы на исходе, веры почти не осталось.(Виталий Пуханов)
При всём разнообразии интерпретаций шпионской темы неизменно одно: «шпион» - скрывающийся чужак, агент неведомых сил (ведомых ли ему самому?), видящий наблюдаемую им жизнь с некоторых неизвестных и чуждых этой жизни позиций. Шпион как фигура воображения – провоцирующая и дразнящая это воображение. Шпион как сквозняк в бытии, трещина в нём, скрытая тревожащая (в том числе и самого шпиона) опасность, о которой никогда нельзя быть уверенной в том, что её нет. Шпион – это тот, кто подрывает основы всякой уверенности (в том числе, пожалуй, и у себя самого). Это фигура двойственности и ускользания.
Резко свернутьв итальянский магазин,оставив агентов в тумане,в Англии.А когда выйдешь с бутылкой кьянти,они уже бессильнычто-либо сделать.(Игорь Померанцев)
Когда мы были шпионами? Да мы никогда и не прекращали ими быть.
шпион шумерский на свету зачат родится — и его разоблачат передадут на вечные порукиучителям аккадской мукигода взойдут и двинут под уклонжизнь станет будто выжатый лимондвиженья вязкиотраженья мерзкитогда припомнит ончто он шпион и зарыдает по-шумерски(Александр Беляков)
________
1. Новый мир. - № 6. – 2020. = http://www.nm1925.ru/Archive/Journal6_2020_10/Content/Publication6_7589/Default.aspx
2. Там же.
3. Там же.
4. Там же.скачать dle 12.1