Наталья Полякова (Главный редактор):Дорогие читатели и авторы, представляем вашему вниманию 203 номер журнала Лиterraтура!Наши новости: Нина Александрова уходит из журнала, новый редактор в отделе Поэзии - поэт, критик Евгения Тидеман, чья подборка стихов впервые публикуется в Лиterraтуре в этом же номере.
Обновленный состав редакции.Автор фото на обложке -
Дмитрий Щёлоков. Увидеть фотографию целиком можно
здесь.
____________________________________________
Сергей Пронин (редактор отдела Актуальное):Павел Манылов: «Писатель и читатель всё равно будут встречаться на страницах настоящих книг» О том, что заставляет человека писать, чем полезны школы писательского и сценарного мастерства и битве блогеров с литераторами, с Павлом пообщался его коллега Платон Беседин.
«Все русские классики, даже пишущие по-разному и о разном, неизменно следовали в литературе своим истинным убеждениям. Несмотря на то, что убеждения были разными, они были искренними и во главу угла ставили вопросы очищения человеческой души, нравственности, выбора судьбы в сторону света, не смотря на любые невзгоды и страдания. И благодаря этому, писатели всегда были ориентирами для многих людей. Читая их произведения, задумываясь, обычный человек опирался на настоящие ценности, видел путь к свету даже в самой страшной ситуации».
____________________________________________
Сергей Баталов (редактор отдела Поэзии):Евгения Тидеман. СТУДЁНЫЕ КЛЮЧИстарела осень. мы смотрели молча,
как шла зима, сгущая пряди сна.
как дерево срасталось с многоточьем
просеянного снежного зерна.
Алексей Остудин. ЁЛКИ-ПАЛКИводитель, дворник, рыжий мент –
кто думал, провожая лето,
что
даже радуга
, в момент,
окажется изнанкой света…
_ _ _
Евгения Тидеман (редактор отдела Поэзии):Диана Коденко. МОЙ САД НЕПРИКАЯННЫЙ Из волчьих ям, из выветренных руин, из молчания вслед,
Из вязкой, глухой трясины – ты вдруг выходишь на свет.
Щуришься. Озираешься. Вздрагиваешь, балда:
Как ярко и горячо. Как просторно… А так было можно, да?
Алексей Чипига. ОЧЕРТАНИЯ БОЖЬЕЙ РУКИЛишь бы кто-то сказал: береги
Горький дым и солёную влагу.
Очертания Божьей руки.
И зовут меня. Дальше ни шагу.
____________________________________________
Женя Декина (редактор отдела Прозы):Виктория Лебедева всегда радует читателя качественными и профессиональными текстами. И на этот раз перед нами классический рассказ, пробирающий до слез, причем в самом неожиданном месте: меня особенно тронули подарки на пункте выдачи.
Ксения Жукова — автор с оригинальной картиной мира - читателю она кажется искаженной, но он не может понять, в чем именно разница его восприятия со взглядом Ксении. Он начинает внимательнее вглядываться в реальность и привычные вещи вдруг обретают новые черты.
_ _ _
Юрий Серебрянский (редактор отдела Прозы):В февральском разделе прозы рассказ
Олега Ушакова «Папы больше нет» — дебютная публикация интересного автора из Москвы:
«Ночью я долго не мог заснуть, прокручивая в уме сцену с дракой и дополняя ее новыми деталями. Так, например, появилась кровь на снегу. Пара капелек попали на мамину шубку, и за это папа еще сильнее отлупил мужиков. Собрались зрители, которые хором восторгались папиной смелостью и силой. Один из прохожих оказался мастером спорта по боксу и предложил тренировать папу, после чего бои с его участием стали показывать по телевизору. В конце концов я вытеснил папу из своих фантазий и сам стал знаменитым боксером, нокаутирующим одного соперника за другим на глазах у мамы, сидящей на трибуне в белой шубке».
А также рассказ
Степана Никонорова «Маленькая смерть»:
«Человек теряет свою память о сне, как только вглядится в зеркало. Герман стоял в комнате и выслеживал уровень плохо росших усов над губой. Сон был избыт, будто мелкий сор счесан с гладкого ламината. Посмотрел время на телефоне. Оделся. Брызнул на шею струю духов. Надел панаму и взглянул на Кирова».
____________________________________________
Наталья Якушина (редактор отдела Драматургии):Представляю очередные две пьесы победителей Международного драматургического конкурса «ЛитоДрама». Обе пьесы должны быть востребованы театрами страны, потому как в них всего две героини – актриса и актриса. В пьесе
«Две Веры» Василия Тучина актрисами являются мать и дочь. Дочь всю жизнь сердилась на мать за то, что её мать актриса, а не мать. И решила высказаться возле гроба. Но другая сторона правды тоже есть. Пьеса короткая, ничего лишнего, но изящная и гениальная. В пьесе
«Звезда» Влада Васюхина актрисы обе героини, правда, одна играет уборщицу, а другая – звезду. Блестящие диалоги.
_ _ _
Серафима Орлова (редактор отдела Драматургии):Продолжение путешествия на Марс и путешествие в неслучившуюся жизнь. Год начинаем с камерных, личных историй о возможном и невозможном исправлении своих и чужих ошибок.
Антонина Салтыкова «Черновики»,
Саш Тюжин «Один билет до Марса».
____________________________________________
Ольга Девш (редактор отдела Критики):Елена Сафронова. СКОРАЯ ПОМОЩЬ ПАПЫ(О книге: Павел Манылов. Папа. – М., АСТ, 2022. – Серия «Городская проза». – 384 с.)
— рецензия критика и публициста Елены Сафроновой на роман Павла Манылова — «современного российского автора, представителя распространенного сегодня литературного «сословия»: писателей и одновременно предпринимателей, пишущих книги на основе собственного опыта».
Александр Мелихов. ЧЕЛОВЕЧЕСКОЕ И НЕЧЕЛОВЕЧЕСКОЕ. ИСПОВЕДЬ СЫНА ВЕКА(О книге: Виталий Сирота. Своими словами. — СПб.: Реноме, 2022)
— в петербургском издательстве «Реноме» вышла книга петербургского ученого, предпринимателя, преподавателя Виталия Георгиевича Сироты «Своими словами». Послесловие к книге «Своими словами» написал известный петербургский прозаик и публицист Александр Мелихов. Приводим его с разрешения издательства и автора.
____________________________________________
Юрий Угольников (редактор отдела Переводов):При всей предсказуемости, при том что тексты
Милана Добричича не дают больше чем обещают, они увлекательны особой увлекательностью классификации и схемы (как увлекателен, например, «Опустошитель» Беккета). Они увлекают своей немногословностью. Предлагаем вам познакомиться с творчеством сербского автора в переводах
Анны Ростокиной.
_ _ _
Юрий Серебрянский (редактор отдела Переводов):В разделе переводов окончание истории американского автора Девида Лоу «Цой жив» из романа SCHLOCK, начало в январском номере.
____________________________________________
Марина Яуре (редактор отдела Фантастики):Светлана Малая в рассказе
«Лунатики» сталкивает повседневность и магическую реальность провинциального городка. Здесь на птичьем рынке можно встретить живого грифона, а ночью надо опасаться не только лихих людей, но и загадочных попрыгунчиков.
Загадочная щель между домами влечёт к себе местных подростков, Агасфер ходит по грибы в подмосковном лесу, а студенты Литературного института ловят и препарируют стихотворения на лабораторных в подборке рассказов
«У нас на районе» Владимира Гуги.
____________________________________________
P.S. Мнение авторов может не совпадать с мнением редакции.
Все выпуски журнала доступны в разделе "Архив" -
https://literratura.org/issues2023.html скачать dle 12.1