Наталья Полякова (Главный редактор):Дорогие читатели и авторы, представляем вашему вниманию 233 номер журнала Лиterraтура!Наталья Полякова (Главный редактор): Поздравляем авторов, вошедших в шорт-лист поэтического конкурса "ТЕРРА ИНКОГНИТА"! Признаться, хотелось сделать его более длинным, так много было прислано действительно достойных подборок! Но шорт есть шорт… Шесть имён, три из которых станут победителями. Победителей выберет председатель жюри – Алексей Алёхин, поэт, критик, эссеист, главный редактор первого русского поэтического журнала «Арион» (1994–2019).
Но!
Некоторые подборки мы опубликуем вне рамок конкурса, независимо от того, вошёл автор в шорт или нет. Этим авторам мы обязательно напишем в октябре.
ШОРТ-ЛИСТ:
Алёна Бабанская (Москва)
Надежда Болтачева (Екатеринбург)
Елизавета Долкова (Нижний Новгород)
Анастасия Журавлёва (Нижний Тагил)
Андрей Ивонин (Москва)
Екатерина Сергеева (Красноярск)
Страница конкурса:
https://literratura.org/actual/5768-konkurs-poezii-terra-inkognita.htmlПобедители будут объявлены в 234 номере (в начале ноября). Обложка: фрагмент работы Олега Поспелова.____________________________________________
Сергей Пронин (редактор отдела Актуальное):Дмитрий Косяков. КВЕСТ ПО ЛЕВИТОВСКИМ МЕСТАМ. ЛИЧНЫЙ ВЗГЛЯДО прошедшей 11-14 сентября 2025 г. в Ельце Школе литературного мастерства им. А. И. Левитова. 12 сентября в ЕГУ имени И. А. Бунина, в День 190-летия писателя-народника 19 века Александра Левитова были объявлены итоги Международной литературной премии имени А. И. Левитова.
80 ЛЕТ ВЕЛИКОЙ ПОБЕДЫ. ПОМНИМ. ЛЮБИМ. ХРАНИМ. Часть IIIПродолжаем серию воспоминаний о Великой Отечественной Войне и ее героях.
Авторы третьей части: Екатерина Полянская, Наталья Полякова, Павел Пономарёв, Мария Рачинская, Оксана Соснина, Андрей Шиков, Елена Фельдман, Петр и Валентина Чепиги, Анжелика Шимчук, Нара Ярсова.
____________________________________________
Сергей Баталов (редактор отдела Поэзии):Ольга Лапенкова. ЛЮБОВЬ И НЕМНОГО ЖЕЛЧИ ради свежего хлеба
ради нужного хламу
мама не мыла раму
мама писала рекламу
Василий Нацентов. ТОРЖЕСТВО ЦЕРЕРЫПодсолнухи смотрят в разные стороны
а ведь нельзя не должны
и хороши белянки-капустницы
и вредны
_ _ _
Родион Мариничев (редактор отдела Поэзии):Никита Цветков:Луна
удаляется от земли
на четыре сантиметра в год.
Но дети
растут быстрее.
Александр Коргулев. МУЗЫКА В ОКНЕгде к чёрному морю примешан желток
где странные люди меня сторожат
я был как собака у сорванных ног
и ел как собака счастье с ножа
____________________________________________
Женя Декина (редактор отдела Прозы):Владимир Делба, наш постоянный автор, со всей теплотой и любовью рассказывает нам о жизни современной Абхазии.
А юная
Анастасия Черноус исследует сложную проблему принятия родителей и осознания своего места в мире через парадоксальную жизненную ситуацию.
_ _ _
Анна Харланова (редактор отдела Прозы):Про Ваньку Сюсюкина, Сталина и богачей Венеции — в фантазийных рассказах
Дмитрия Воронина, с неожиданным для читателя выводом: «Наверное, в этом и есть смысл жизни. Пить и не дёргаться!»
Дарья Корнилова, финалист конкурса «Попасть в переплёт», впервые публикуется в нашем журнале с пронзительным рассказом
«Флисовый плед с цыпками» — о надвигающейся старости и всепобеждающей любви.
____________________________________________
Евгения Скирда (редактор отдела Драматургии):В этом номере читайте пьесу-притчу
Ренаты Насибуллиной «УФА». Автор рассуждает о названии столицы Башкортостана, «поигравшись» с местным фольклором. Получилась динамическая и колоритная интерпретация одной из версий происхождения названия города. Текст претендует на своё особенное место среди этническо-культурных произведений для театра с богатым локальным историческим багажом.
Пьеса
Михаила Батурина «РЕБЯТА С НАШЕГО ДВОРА» — ностальгическая рефлексия автора по временам 90-х представлена в пьесе не как переживание за будущее страны, а как камерная история. Вполне обычные люди, живут вполне обычной жизнью, но в предлагаемых обстоятельствах, которые диктует время. В тексте чувствуется не только попытка создать «коллективного героя 90-х», но и некое смирение по случившемуся. Любопытный взгляд автора, стремящийся к правде жизни, несомненно, отличается от современной распространенной позитивной оценки этой эпохи другими драматургами.
Также мне бы хотелось познакомить читателей журнала с фантастической сказкой
Галины Лавриненко «ЭРИН С ТИХОЙ ЭГИ». Противостояние практически погибшей планеты Зирея (будущей судьбы Земли) и процветающей Эги (планеты Марс) похоже не столько на экологическую катастрофу, сколько на реальное противостояние сил зла и добра. Раскрывая вечные истины человеческой природы, в тексте автор умело подчеркивает важность принятия личной ответственности за будущее целого мира.
____________________________________________
Ольга Девш (редактор отдела Критики):Ольга Балла-Гертман. КОТОМ МНЕ СТАЛО ЯСНО(О книге: Кот Мандельштам. Стихи / Публикатор Наталия Азарова. — М.: Территория ноль тысяч, 2025. — 120 с.)― колонку Ольги Балла-Гертман в этот раз единственно правильно исключительно цитировать: «Перед нами, таким образом, опыт реальной множественности поэтической (даже шире — языковой, мы на этом ещё остановимся) личности. И куда интереснее и точнее, чем игрой, будет назвать это предприятие мысленным экспериментом с нетривиальными и притом не вполне чётко заданными условиями».
Александр Чанцев. ЯПОНСКИЙ БУНИН, КАРТИНЫ МЕРТВЫХ(О книге: Тацуо Хори. Ветер крепчает / Пер. с яп. Е. Юдиной. СПб.: Азбука; Азбука-Аттикус, 2025. 416 с.)― «Тургенев, Мопассан или еще дальше, сентиментализм вообще? Возможная строчка Рильке, которым тут герой зачитывается? Опять же Бунин?» ― и это ещё не все. Критик и японист Александр Чанцев задает много вопросов о писателе-японце? Удивительно. И очень интересно по ходу рецензии. Как обычно.
Андрей Пермяков. В-ПЯТЫХ, ЭТО ВАЖНО(О книге: А. Г. Радов. Реализм и действие: Избранные научные статьи. – Москва: Пробел-2000, 2025. – 204 с.)― литературный критик Андрей Пермяков не рецензирует сборник научных статей Алексея Радова, писателя и социолога по образованию, а на равных говорит «о книге, критикующей традиционные методологии социологических исследований и предлагающей новые», с глубоким знанием темы споря, где есть основание, и с удовольствием соглашаясь, где это возможно. Спойлер: цитаты обширны, сносок уйма.
Елена Сафронова. ПОСТМОДЕРНИСТСКИЙ ОФИС(О книге: Мария Саулко. Искусственный интеллект работает с 9 до 6. Роман. — М.: Стеклограф, 2024. — 272 с.)― публицист и литературный критик Елена Сафронова в лаконичной рецензии на книгу молодой писательницы Марии Саулко обращает внимание на сложность создания жанрового романа, когда автор, используя постмодернистские приемы, пытается обратить сюжет в сатирическое высказывание.
____________________________________________
Валентина Чепига (редактор отдела Переводов):Говинда Кришна Четтар (1898–1936) — индийский поэт, представитель первого поколения индийских поэтов, творивших на английском языке. С 1922 по 1936 гг. возглавлял правительственный колледж в Мангалоре, где стал основателем литературного альманаха
A Government College Miscellany. Четтар оставил заметный след в англоязычной поэзии Индии. Ранее на русский язык не переводился. В переводе доктора исторических наук
Дмитрия Никитина.
Ахмад Матар — иракский поэт, родившийся в 1954 году в провинции Басра. Его творчество сосредоточено на острой политической критике арабских режимов. В поэзии Матара выражена жёсткая критика как местных правительств, так и внешних сил. Его стихи стали вдохновением для многих современных артистов и участников протестных движений. В переводе кандидата филол. наук, востоковеда
Амалии Мокрушиной.
____________________________________________
P.S. Мнение авторов может не совпадать с мнением редакции.
Все выпуски журнала доступны в разделе "Архив".
скачать dle 12.1