ВКонтакте
Электронный литературный журнал. Выходит один раз в месяц. Основан в апреле 2014 г.
№ 216 март 2024 г.
» » Июльский обзор новинок переводной литературы

Июльский обзор новинок переводной литературы

Дарья Лебедева

в е д у щ а я    к о л о н к и


Поэт, прозаик. Окончила исторический факультет МГПУ, студентка Литературного института. Журналист газеты «Книжное обозрение». Стихи, рассказы и эссе публиковались в журналах «Литературная учеба», «Дети Ра», «Урал», «Новая юность», в интернет-изданиях «Молоко», «Электронные пампасы», «Кольцо А», «Лиterraтура» и мн.др. Живёт и работает в Москве.
  • Стап Софи ван дер. Девушка с девятью париками / Пер. с англ. Е. Щербаковой. – М: АСТ, CORPUS, 2014. – 288 с.
  • Рюфен Ж.-К. Бессмертным путем святого Иакова / Пер. с фр. И. Петровской. – М.: Центрполиграф, 2014. – 255 с.
  • Акройд П. Подземный Лондон. История, притаившаяся под ногами / Пер. с англ. А. Финогеновой, А. Осокина, - М.: Издательство Ольги Морозовой, 2014. – 192 с.
  • Робб Г. Жизнь Бальзака / Пер. с англ. Л. Игоревского. – М.: Центрполиграф, 2014. – 528 с.

Первая половина лета – определенно пора приключений и открытий. Так считают и издатели – среди новинок нон-фикшн появились четыре книги, способные кому угодно придать мужества, открытого миру любопытства, стойкости и веры в себя.

Жила-была в Амстердаме девушка двадцати одного года от роду, «беззаботная авантюристка» – училась на политолога, веселилась в клубах с друзьями и мечтала встретить любовь всей своей жизни. Так сильно мечтала, что даже во враче, втыкавшем ей в спину трубку, чтобы поставить точный диагноз, видела лишь «Доктора Красавчика» (всего-то немного за сорок). Но спустя неделю анализов и сканирований девушке стало не до любовных вздохов – у нее обнаружили рак легких. И это не художественный вымысел. Книга Софи ван дер Стап «Девушка с девятью париками» родилась из блога, который она вела, пока боролась с болезнью. Слова «у вас рак» вызывают реакцию отрицания: «Я ползу под стол, чтобы укрыться там, будто бы под столом не бывает рака. Этот момент одновременно и сюрреалистичен, и ужасающе реален», потом апатию: «Я сижу в коматозе, пока мой новый врач обсуждает неисправности в моем теле так, будто он автомеханик». Но за диагнозом, приступами страха и слез, за ощущением пустоты следуют перемены, и почему-то это перемены к лучшему. Первые объятия со старшей сестрой «после семи лет постоянных ссор», первое осознание собственной смертности – и новая радость от повседневных вещей: походов в магазин, просмотра телевизора, даже чистки зубов. С болезнью пришла и привычка записывать все, что происходит, «цепляясь за правду, как за жизнь», и так появился этот блог, а за ним – книга. В откровенных строках есть все: страх за жизнь и будущее, за родных и близких, последние соломинки – юмор и цинизм, ругань, выдающая отчаяние, и слезы, выдающие надежду, смелые поступки, вроде походов на свидание с лысой головой под очередным париком, не вызывающие сомнений в мужестве Софи и ее невероятной всепобеждающей любви к жизни. Книгу не зря называют романом, несмотря на ее нон-фикшн-происхождение – она действительно читается на одном дыхании, как роман. Главное, не забывать, что Софи ван дер Стап существует, ей слегка за тридцать, теперь она живет во Франции, здорова и продолжает писать. И все, что написано в этой книге, пережито ей на самом деле.

Книга лауреата Гонкуровской премии 2001 года Жана-Кристофа Рюфена «Бессмертным путем святого Иакова» рассказывает о другом духовном и физическом преодолении – дороге пешком из Франции на юг, через Страну Басков, в город Сантьяго-де-Компостела, в котором находятся мощи апостола Иакова. Рюфен – человек крайне интересный, не только своеобразный писатель, но и дипломат (был французским послом в Сенегале), основатель знаменитой международной организации «Врачи без границ» и президент ACF International – международного движения против голода. Ему было около пятидесяти, когда он отправился в путь, но в среде паломников не существует категории возраста («престарелый»? «в словаре друзей Иакова нет такого слова»). Решившись на добровольное испытание в средневековом духе (многие, наверное, и не подозревают, что паломники до сих пор существуют, и у них есть свои правила и традиции, которым необходимо следовать), «каждый скоро начинает думать, что осужден на это». Но в итоге оказывается, что «Путь – предмет если не религиозного поклонения, то как минимум страстной любви, и эта любовь объединяет многих, кто прошел по Пути». Паломников на Пути святого Иакова Рюфен сравнивает с пленными и арестантами – та же отчужденность от свободных и сытых людей, то же ощущение братства с такими же убогими странниками. Спустя всего пару дней пути паломник вдруг обнаруживает «новую слабость, которая является большой силой»: он лишь ничтожный бродяга, и хотя недавно казалось, что «невозможно снять тяжелый костюм, скроенный из ваших обязательств, успехов и ошибок», теперь «ты больше никто и ничто, ты только бедный паломник, чьи поступки не имеют никакого значения». Жалобы на стертые ноги и одиночество, воспоминания о случайных встречах, о тяготах преодоления привычек и норм «деликатного и культурного» человека, зарисовки природных красот, великолепных баскских городов и очаровательных деревушек – все это не просто путевые заметки, а впечатления человека, проделавшего весь путь пешком и умеющего искусно об этом рассказать. Книга написана так хорошо, что, кажется, читатель вместе с автором проделывает весь сложный и длинный путь в восемьсот километров. И, как и у автора, у читателя постепенно снимается казавшийся главным вопрос – зачем? Чтобы шагать, чтобы стать проще, чтобы увидеть жизнь не из окна поезда и тем более не с высоты самолета. Чтобы спустя несколько лет «ко мне стали возвращаться образы сияющего неба и грязных тропинок, одиноких придорожных алтарей и морских берегов, в которые ударяли волны». Чтобы однажды, спустя год или больше, вдруг понять, что такое путешествие не может быть просто путешествием, и остается внутри навсегда, и просыпается в памяти, и зовет. И скоро паломник снова отправляется в Путь.

Впрочем, необязательно отправляться в дальний путь, чтобы найти приключения и загадки. Достаточно одного, но большого и старого города. Британский новеллист и поэт Питер Акройд посвятил родному Лондону множество книг, исследовав этот город со всех возможных сторон. Это и роман о честолюбивых литераторах «Лондонские сочинители», и архитектурный детектив «Хоксмур», и обращение к легендам о знаменитом алхимике и математике в романе «Дом доктора Ди», и, наконец, биография не только самого Лондона, но и главной его реки - Темзы. Но, оказывается, остались места, куда пытливый взгляд исследователя еще не заглянул. В этот раз Акройд знакомит нас с подземной жизнью английской столицы: «Гуляя по улицам Лондона, будьте осторожны: вы ступаете по поверхности не прочнее кожи, по тонкой каменной пряже, покрывающей реки и лабиринты, тоннели и пустоты, ручьи и пещеры, трубы и электрокабели, подземные источники и ходы, склепы и канализационные стоки – жутковатые пространства, куда никогда не проникал дневной свет», – так начинается книга «Подземный Лондон». Акройд, как всегда, копает глубоко – на этот раз в прямом смысле слова. История подземелий на территории Лондона с незапамятных времен, незатейливая, но пугающая фауна «нижнего мира», геологические, археологические и даже психологические подробности: «Подземный мир может быть истолкован как метафора человеческого бессознательного – бесформенный зачаток наших инстинктов и желаний. Он несет в себе нашу истинную индивидуальность». Все о подводных реках и водоемах, кладбищах и канализации, кладах и похороненных навсегда тайнах, о типичных подземных жителях: криминальном элементе, бедняках и «людях-кротах». И, конечно же, о лондонском метро – старейшем в мире. Те, кто уже знаком с творчеством Питера Акройда, и так уже все поняли, те же, кому предстоит открыть его книги, оценят это невероятно увлекательное путешествие, в котором они узнают много, может быть, бесполезных, но удивительных фактов и историй.

А бывает, что жизнь одного-единственного человека тянет на путешествие, приключение, историю болезни и подземное царство одновременно, если этот человек – невероятный фантазер, запутавший биографов и поклонников своего таланта еще при жизни. Английский литературовед Грэм Робб, автор подробной биографии Оноре де Бальзака, сравнивает погружение в «сотворенный и населенный им мир» с кругосветным плаванием: «Все путешественники по реальной и вымышленной вселенным Бальзака чувствуют себя в таком неоплатном долгу перед теми, кто проложил для них прямые дороги и позволил восхищаться пейзажами…». И вот перед нами увесистый труд под названием «Жизнь Бальзака» – биография «одного из лучших в мире выдумщиков», в которой читатель найдет не только обобщение всех имеющихся к концу ХХ века материалов о жизни писателя, но и вновь открытые факты, истории и версии, а также некоторые разгадки и даже вопросы. В книге приведены отрывки из писем, статей, романов и других произведений, ранее не вводившихся в научный оборот бальзаковедения. По признанию Грэма Робба, каждое произведение Бальзака (а его необъятное наследие насчитывает десятки томов) он прочитал не менее двух раз – чтобы не только разобраться во взгляде писателя на мир, но и отделить ложный след, по которому писатель так любил пускать современников, от истинного жизненного пути, отыскать золотую середину между «кофеманом, прикованным к письменному столу» и циничным развратником, «наделенным всеми умственными и душевными недостатками». И, похоже, у него получилось воссоздать жизнь человека своеобразного, но преданного одной-единственной любви (кроме, конечно, полячки Эвелины Ганской), которой можно объяснить все или почти все его странности и непоследовательность во взглядах – литературе. Нет-нет, на самом деле все намного сложнее, иначе книга не получилось бы такой толстой. И это хорошо – волшебное странствие по внешним тропинкам судьбы и миру грез величайшего романиста Франции не должно заканчиваться слишком быстро.






Фото - Анатолия Степаненко
скачать dle 12.1




Поделиться публикацией:
3 402
Опубликовано 20 июл 2014

Наверх ↑
ВХОД НА САЙТ