ВКонтакте
Электронный литературный журнал. Выходит один раз в месяц. Основан в апреле 2014 г.
№ 216 март 2024 г.
» » Соннет Мондал. ИСТОРИИ ПОЛУМРАКА

Соннет Мондал. ИСТОРИИ ПОЛУМРАКА

Редактор: Мария Малиновская





ПРОПАВШЕЕ МАНГОВОЕ ДЕРЕВО 

Манговое дерево, которое я вырастил,
пропало сегодня                                где-то
в джунглях моих желаний.

Я забрасывал целые манго
на задний двор,
чтобы увидеть, как вырастают деревья.

Ни листочка не выросло,
кроме одного изъеденного.

Полив его однажды        в его младенчестве,
я был венчан
на царство с собственной жизнью.

Теперь, спустя годы,
мангровые заросли на заднем дворе
закрыли мою память
от палящего солнца забвения.

Лучше бы я        оставил себя
на попечение пустыни
                                        

БАБУШКА

Цветы движутся.
Должно быть, она что-то
нашептала им.

Воды бормочут.
Должно быть, она указала им путь.

Лежу поджав колени,
озадаченный, у её кровати,
жду, что она заговорит
и избавит меня от отчаяния.

Сморщенная кожа
прижимается к бортику старой кровати
свисает,          чтобы коснуться моего лба.

Бабушка не умерла. Её душа умерла.

Меня убивает её тоска
и немощное желание снова работать.

Не кончаюсь ни я, ни её слабость.

Мысли          как камушки по воде
скачут через мою горечь.

Почему я чувствую свои годы
замкнутыми в секунде?

 

ОТВЕТЬ, МАА

Я все ещё чувствую твоё присутствие
за этой дверью,
но звук, когда она открывается,
похож на эхо в пустыне –

предупреждающий, но и побуждающий 
меня открыться неизведанному.

Всё ещё не в себе,
как брошенный теленок импала,
я бросаю вопросы и оклики
в лес, дремлющий в медитации.

Маа, я знаю, ты не ответишь.
Поэтому          стою,

впитывая себя,
пытаясь найти ответы
в подтексте дождя,
падающего        на жестяную крышу.

В схватке с тревогой
я не сплю – жду
личной встречи со сном:
может он где-нибудь слышал тебя 

Ответь, Маа

Или зачем
длить жажду моих глаз?

Слезы роют глубоко вовнутрь.

Каньон воспоминаний
бурится.

Ответь, Маа

 

СТРАНСТВИЕ 

мимо и мимо                           жизнь так и пройдёт
летя                                           ночным воздушным змеем

раньше                                     я блуждал по своему сознанию
иногда                                      своим сознанием по чужим

потом я думал                        моё тело тоже должно блуждать
вот и блуждаю                        с ними двоими теперь
 
когда                                         мои кости начнут отпускать меня
я всё ещё буду блуждать       по своему сознанию

и считать                                   дни странствия
глядя на                                    изгиб своей тени

 

КРЫША

Крыша моего дома 1997 года
моё убежище      глубокой ночью.
Будничная привычка моего одиночества,
которая одушевляет        вскрики лис
и напевные ветры,
дующие между деревьев.

Иногда               смелость жить
кажется притворством
и эта ежедневная часть моей жизни на крыше
действует как отсрочка от усталости
и путь к избавлению.

Порой       сова сидит на придорожном махагони,
обстреливая меня причудливым жаргоном,
который я предпочитаю          дневной какофонии.

Неутолимая жажда         улыбается
угрожающим облакам.

Мои мысли высосали вены
обновления и заживления,
оставив мне кожу да кости.

Отчаянная жизнь пытается выйти на свободу
из коконов, свитых во времени.

 

ИСТОРИИ ПОЛУМРАКА  

Дымным вечером
тусклый свет успокаивал меня,
рассказывая истории о моей жизни –
истории, скрытые
от моих глаз и ушей.

Годы не пролетели как миг.
Я не вырос в одиночестве.

Есть нерассказанные истории,
выбитые на нетронутых стенах
моего детства.
Есть целые проекты
моего воспитания
в ветерках,        которые я не вдыхал.

Сегодня полумрак договорился с ними
рассказать мне,
как и где я существую,

чтобы дать мне достаточно времени
подумать о своём существовании,
пока оно не угасло совсем.

 

СВОБОДА ПОЛУМЁРТВЫХ СОЗДАНИЙ 

Вместе с сухими листьями
на своём заднем дворе
я кричал на махагони,
пускающее слюни на забор, –
расчёсывай космы хоть раз в неделю.
Время к тебе добрей.
У тебя достаточно лет,
чтобы предъявлять претензии.

Каждый раз, когда я кричал,
оно роняло на меня
новый лист.
 
Большинство из них,
полумёртвых,
несли эхо
жизни поэта,
укоренённой в комнате,
где его неповоротливые стихи
скорее валялись бы на потёртой кушетке,
чем прокладывали путь к свободе.

Полумёртвые стихи:
они должны перехватить импульс
опавших листьев.

Отдельные от
их глубоко укоренившегося создателя,
эти листья как будто
наслаждаются большей свободой,
усмехаясь сквозь обнажённые вены,

свободные в движении,
без кроны,
без постоянного желания
чтобы их кто-то растил.



Перевод с английского Марии Малиновской
Фото: Джон Минихан





_________________________________________

Об авторе: СОННЕТ МОНДАЛ

Индийский поэт, пишущий на английском. Живёт в Калькутте. Его последние книги – Karmic Chanting (Copper Coin 2018) и Ink and Line (Dhauli Books 2018). Участник поэтических фестивалей в Македонии, Ирландии, Турции, Никарагуа, Шри-Ланке, Германии, Венгрии и Словакии. Его тексты публиковались в Европе, Северной Америке, Азии и Австралии. Один из авторов проекта Silk Routes международной писательской программы Айовского университета с 2014 по 2016. Руководитель международного фестиваля Chair Poetry Evenings, редактор Индийской секции Lyrikline (Haus für Poesie, Berlin) и выпускающий редактор Enchanting Verses Literary Review. Был приглашённым редактором Poetry at Sangam (Индия) и Words Without Borders (Нью-Йорк). Тексты переведены на хинди, итальянский, китайский, турецкий, словацкий, македонский, словенский, венгерский и арабский. На русском языке публикуются впервые.

скачать dle 12.1




Поделиться публикацией:
1 717
Опубликовано 12 авг 2019

Наверх ↑
ВХОД НА САЙТ