ВКонтакте
Электронный литературный журнал. Выходит один раз в месяц. Основан в апреле 2014 г.
№ 216 март 2024 г.
» » Александр Бубнов. «МИКРОСТИХ И МАКРОКОСМ» НИКОЛАЯ МИЛЕШКИНА

Александр Бубнов. «МИКРОСТИХ И МАКРОКОСМ» НИКОЛАЯ МИЛЕШКИНА


Обзор литературного вечера


Весьма занимательный и продуктивный критико-поэтический вечер прошел в рамках «LitClub ЛИЧНЫЙ ВЗГЛЯД» (куратор – поэт и литературный критик Людмила Вязмитинова) в библиотеке № 2 им. Ю. В. Трифонова 11 октября – разбирали творчество поэта и культуртрегера Николая Милешкина. Это была клубная встреча из серии встреч под названием «Поэтический контент». На этих вечерах обсуждается творчество автора, представившего книгу или подборку стихов: на основе стилевых и мировоззренческих особенностей текста формулируется общая тема вечера, в результате возникает беседа, в которой участвует не только приглашенный поэт и три заранее определенных рецензента, но и зал. При этом на сайте клуба дней за десять до события публикуется подробный анонс, краткая биография главного действующего лица, представительная подборка поэтических текстов и тезисы выступлений рецензентов. Таким образом, на «Поэтический контент» слушатели приходят достаточно подготовленными.
Точкой отсчета, выбранной для начала погружения в поэтический мир Николая Милешкина, стала тема «Микростих и макрокосм». Открывая вечер, Людмила Вязмитинова представила его как автора, работающего с «мгновенно схваченным потоком жизни» и склонного писать коротко, то есть в стиле минимализма. В качестве предшественников Милешкина были названы Иван Ахметьев и – в меньшей степени – Герман Лукомников. Сообразно этой характеристике и состоялась обширная и оживлённая дискуссия на тему минимализма и лаконичности в поэзии.

Первым из рецензентов выступила кандидат филологических наук Надежда Черных, известная любителям современной поэзии под именем Надя Делаланд. Она зачитала фактически полноценный научный доклад о специфике поэзии Милешкина, задав таким образом тональность своеобразной конференции по творчеству Николая. Однако сам он, читая после доклада Нади Делаланд свои стихи, сопровождал их такими весёлыми комментариями, что сдвинул атмосферу мероприятия в сторону большей свободы и непосредственности. При этом Милешкин подтвердил, что ему близок Иван Ахметьев, которому он лет 15 назад показывал свои первые опыты. А на вопрос о том, что явилось побуждающим мотивом для написания таких коротких стихов, Николай ответил, что «в 18 лет увидел огромную антологию верлибра и испытал эстетический шок!». Так что два других рецензента – автор этих заметок и поэт, прозаик, эссеист Владимир Пряхин – в своих выступлениях придерживались менее академически-научного стиля, хотя все-таки были близки к жанру научного доклада.
Надя Делаланд охарактеризовала Милешкина как одного из авторов, «у которых «жизнь и поэзия инфильтруются друг в друга, постепенно становясь неразрывным целым», при этом лаконичность их высказывания «произрастает не столько из склонности к компрессии смыслов, сколько является следствием свойства личности автора – его скромности, нежелании занимать много места». В качестве примера она зачитала такой текст:


обветшалая могила
на заброшенном кладбище

«Вечная память…»

имя стёрлось


В этой миниатюре, отмечает Делаланд, «последняя строка уже кажется лишней, избыточной». Считая существенной особенностью текстов  Милешкина то, что в них «превалирует неспешная повествовательность», она также отметила, «слова у него – не столько цель, сколько средство, но это не крен в сторону прозы, как может показаться сначала, а преодоление слов, поэзия образов, пантомима вещей и явлений». В отдельную категорию она выделила «диалогичные стихи», часть которых  обозначила как «самые слабые». Например:



* * *

        Р.Р. 

служил
во храме
в охране
 


* * *
             И.А.

жизнь в Боге

в России
 


Эту «слабость» рецензент объясняет тем, что «воображаемый затекст читателю темён». Мы как бы присутствуем при чужом разговоре, где говорящим всё понятно, а мы только растерянно переводим взгляд с одного на другого. Тем не менее мы отлично чувствуем то, что можно назвать мерцающим счастьем-несчастьем:


как можно
не быть счастливым

на этой земле
на этих улицах
этой осенью


Вторым по очереди рецензентом выступал автор этих строк. Усевшись рядом с Николаем на «президиумном» диванчике, я почувствовал себя как в вагоне метро, а метро – одна из сквозных тем Милешкина, поскольку его лирический герой именно там в основном предается лирико-философским размышлениям. Согласившись с основными тезисами Нади Делаланд, особенно в пункте исключительности стихотворения Николая «В городах...», о котором я обещал написать статью, я прежде всего посоветовал Николаю чаще проверять свои короткие тексты на предмет невольного заимствования. Так, его очень короткий текст «б/у дни» неоднократно использовался ранее другими авторами. Но это – издержки стиля «минимализм», решающего задачу вычленения ряда слов и как бы вставления их «в рамку», с чем Николай в данном случае справился. И здесь одна из самых больших удач Милешкина – одностишие в виде слова-контаминация «убьюждения», редкий случай использования императива как такового. А какие эмоции тут задействованы!

В общем, говорил я много – о термине Юрия Тынянова «единство и теснота стихового ряда», который, мне кажется, надо сократить до «единство и теснота стиха», о термине Юрия Орлицкого «гетероморфный стих», которому лично я предпочитаю свой собственный – «интегральный стих», о термине Владимира Бурича «удетерон», то есть что-то иное, нежели стих или проза (так он называл одностишие), и о хайку… Многое можно сказать, ознакомившись с текстами Николая Милешкина, у которого характерная для минимализма языковая «буквологическая игра» хорошо сочетается с философской лирикой, зачастую умело скрытой.

Отмечу отдельно ещё одно стихотворение Милешкина:



Молиться, сидя в вагоне
метро.

Услышит ли Он
сквозь толщу
земли,
бетона,
металла,
домов,
построек…

Услышит.



Думаю, Он услышит, и хотелось бы, чтобы и критики, и читатели также услышали этого автора – в его попытках приближения к Абсолюту...

Заключая выступления рецензентов, Владимир Пряхин высказал мнение, что стихи Николая Милешкина, для которых характерны как лаконичность, так и ироничность, требуют медленного прочтения – только тогда проявляются заложенные в них смыслы. Как и предыдущие рецензенты, Пряхин отметил стихотворение «В городах...»:



В городах –
маленькие мы,
просто – ты и я,
ничтожно малые, как муравьи.
Тонкие тоннели метро
соединяют нас,
пронося сквозь расстояние
и плотное пространство
пёстрой толпы,
выбрасывая на перроны огромных залов.

Взгляд выхватывает из хаоса
знакомые чёрточки,
чтобы соединиться, слиться,
чтобы стать чем-то
единым и большим,
и значимым.
В городах,
в огромных городах.



По мнению Пряхина, здесь имеет место особая выразительная форма –отличная от той, которая бывает при прямом высказывании. Этика и эстетика здесь тесно переплетены, а любовь к человеку и к Богу выражена очень простыми словами. Пряхин считает, что это отсылает к композиторам-веристам начала ХХ века, например Пуччини, умевшим с помощью самых скупых средств передать самые высокие чувства.

Весьма интересным был рассказ Пряхина о разговоре с американским поэтом, хорошо знавшим русский язык и считавшим, что современные стихи должны иметь такую длину, чтобы их можно было прочесть в прогоне между двумя остановками метро. Это условие блестяще выполняет Николай Милешкин, тексты которого, подчеркнул Пряхин, отсылают к японской и китайской поэзии, для которой характерна созерцательность и детализация – предмет подается не целиком, а с помощью одной, выбранной автором текста, детали. В качестве примера рецензент привел такую хайкообразную миниатюру:



I (НОЧНОЕ) 

долго, долго
пустая перекатывается бутылка
по вагону безлюдному



II (ДНЕВНОЕ) 

невозмутимо
пустую перекатываем бутылку
в ноги друг другу



«Казалось бы, всем нам знакомая картина, – сказал Пряхин, – но как много в ней заключено! Задана протяжённость времени – «долго-долго», – а затем тянется цепочка событий, порождающая размышления…»

Удачным моментом дискуссии было выступление пришедшего на вечер  специалиста в области хайку, редактора интернет-журнала «Улитка» Элины Витомской. Она очень подробно рассказала о традиции хайку – в контексте как восточной, так русскоязычной поэзии. Впрочем, Людмила Вязмитинова обратила внимание, что обычно хайку передают «парадоксы бытия», а тексты Ахметьева и Милешкина –  скорее, «парадоксы мышления».

В целом, разговор состоялся живой и интересный, с обменом мнениями по самым разным аспектам, касающимся как поэзии Николая Милешкина, так и современной русской «минималистской» поэзии в целом. Как позже отметила Вязмитинова, «все выступавшие были на уровне и говорили увлеченно – дискуссия была пространная и интересная, и длилась бы еще, если бы библиотека не закрывалась». Соглашаюсь с этим и оцениваю проект «Поэтический контент» как один из интереснейших среди осуществляемых сегодня в литературном пространстве.




Автор фотографии – Александр Вепрёвскачать dle 12.1




Поделиться публикацией:
1 259
Опубликовано 05 ноя 2018

Наверх ↑
ВХОД НА САЙТ